Übersetzung für "Besitz" in Englisch

Ich verfolge die Dispute zu neuem und historischen Besitz mit Bedauern.
I follow with displeasure the disputes over both new and historical possessions.
Europarl v8

Der Besitz einer gültigen Zertifizierung ist eine wesentliche Voraussetzung.
The possession of valid certification is a key requirement.
Europarl v8

Warum erwähne ich den Besitz, Kolleginnen und Kollegen?
Why do I talk about possession, ladies and gentleman?
Europarl v8

Der NLF ist als Aktiengesellschaft im Besitz einer unabhängigen Treuhandgesellschaft geplant.
The NLF is intended to be a company limited by shares owned by an independent trust.
DGT v2019

Es befindet sich im Besitz von E-ON.
It is owned by E-ON.
DGT v2019

Insbesondere müssen die im Ausschuss mitwirkenden Vertreter im Besitz ausreichender Sicherheitsermächtigungen sein.
In particular, representatives in the CoC shall possess adequate security clearances.
DGT v2019

Der Besitz von auf Kinder abzielendem pornographischem Material ist unter Strafe zu stellen.
Let the possession of pornographic material intended for children be criminalized.
Europarl v8

Doch Dialog sollte sich nicht in Besitz verwandeln.
But dialogue should not turn into ownership.
Europarl v8

Die Menge der Quoten im Besitz sollte immer in Spalte 9 angegeben werden.
The quantity of owned quota should always be entered in column 9.
DGT v2019

Ausführliche Informationen dürfen nur in den Besitz einschlägiger Nutzer gelangen.
Detailed information should only end up in the hands of relevant users.
Europarl v8

Es bestand niemals eine Notwendigkeit, die Fischbestände als gemeinsamen Besitz zu definieren.
There was never any need to take fish into common ownership.
Europarl v8

Inzwischen ist man im Besitz sämtlicher Nutzer oder unerreichbarer Teilnehmer.
By now, it is in the hands of users and parties who cannot be traced.
Europarl v8

Was das Kosovo angeht, so ist ein erheblicher Besitz an Bargeld vorhanden.
With regard to Kosovo, there is a significant level of possession of physical currency.
Europarl v8

Wer sich Wasser aneignet, nimmt damit Besitz von seinen Mitmenschen.
Whoever appropriates water, takes possession of their fellow people.
Europarl v8

Auch der Werbemarkt ist faktisch von den in seinem Besitz befindlichen Unternehmen abhängig.
The advertising market is also in practice dominated by the companies he owns.
Europarl v8

Genauso wenig sollte die Gemeinsame Fischereipolitik den gemeinsamen Besitz der Fischbestände beinhalten.
Neither should the common fisheries policy include the common ownership of stocks.
Europarl v8

Ist der Irak im Besitz von Pockenviren?
Does Iraq possess the smallpox virus?
Europarl v8

Daher müssen Besitz und Konsum von Drogen auch weiterhin strafbar bleiben.
The possession and use of drugs must therefore remain criminal offences.
Europarl v8

Sein Besitz wurde beschlagnahmt, und er wurde inhaftiert.
His possessions were confiscated and he was imprisoned.
Europarl v8