Übersetzung für "Gemeinsame konferenz" in Englisch

Außerdem schlägt er eine gemeinsame Konferenz mit den nationalen WSR vor.
He also suggested a joint conference with the national ESCs.
TildeMODEL v2018

Denkbar sei in diesem Rahmen auch eine gemeinsame Konferenz.
A joint conference could also be envisaged.
TildeMODEL v2018

Diese gemeinsame Konferenz hat ein Doppelziel:
This joint conference has a double objective:
TildeMODEL v2018

Eine gemeinsame Konferenz mit ILO zu diesem Themenbereich ist angedacht.
A joint conference with the ILO on this subject is being mooted.
TildeMODEL v2018

Für den Herbst ist eine gemeinsame Konferenz mit der Dublin-Stiftung vorgesehen.
A joint conference with the Dublin Foundation is planned for the autumn.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommen Pläne, nächsten Sommer eine gemeinsame Konferenz abzuhalten.
Complementary to that is a plan to have a joint conference next summer.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm die gemeinsame Schlusserklärung der Konferenz zur Kenntnis.
The Council took note of the joint declaration concluding the conference.
TildeMODEL v2018

Konservative Rabbiner in der Rabbinervereinigung schufen eine gemeinsame Konferenz zum jüdischen Gesetz.
Conservative rabbis in the Rabbinical Assembly formed a Joint Conference on Jewish Law and devoted a year to the effort.
WikiMatrix v1

Diese gemeinsame Konferenz hat inzwischen Tradition.
This joint conference has already become a tradition.
ParaCrawl v7.1

Die USA und Russland haben eine gemeinsame internationale Konferenz zu Syrien angekündigt.
The United States and Russia have announced plans to jointly convene an international conference on Syria.
ParaCrawl v7.1

Die nächste gemeinsame Konferenz ist im September 2013 an der Universität Göttingen geplant.
The next joint conference is planned to take place at the University of Göttingen in September 2013.
ParaCrawl v7.1

Diese Zusammenarbeit solle insbe­sonde­re in eine gemeinsame Konferenz zum europäischen Sozialmodell im ersten Halbjahr 2006 münden.
She added that the outcome of this collaboration should be a joint conference on the European social model in the first half of 2006.
TildeMODEL v2018

Im September werde man eine gemeinsame Konferenz des finnischen Wirtschaftsrats mit dem EWSA veranstalten.
In September, there would be a joint conference between the Finnish Economic Council and the EESC.
TildeMODEL v2018

Nähere Informationen über diese erste gemeinsame Konferenz erhalten Sie bei Herrn Alan Hick, Referatsleiter SOC:
For further information on this first joint conference please contact Mr.
TildeMODEL v2018

Sehr sinnvoll wäre auch eine gemeinsame Sitzung der Konferenz der Ausschussvor­sitzenden und der Fachgruppenvorsitzenden des EWSA.
A joint meeting of the Conference of the Commission Presidents and the EESC section presidents could also prove to be highly valuable.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von Odessa wurde die Waldorfvereinigung der Ukraine gegründet und die erste gemeinsame Konferenz veranstaltet.
At the same time the Ukrainian Waldorf Association was founded in Odessa and organized a first joint conference.
ParaCrawl v7.1

Daher schlage ich vor, nach eingehenden Beratungen der Fraktionsvorsitzenden eine gemeinsame Sitzung der Konferenz der Präsidenten und des Präsidiums durchzuführen, um akzeptable, transparente und praktische Verfahren festzulegen, die dem Ansehen unseres Parlaments nicht schaden.
Furthermore, I would suggest a joint meeting of the Conference of Presidents and the Bureau after the group chairmen have held in-depth debates within their groups, and that together we settle on methods which are practical, acceptable, transparent and which do not damage the image of Parliament.
Europarl v8

Im Bereich der humanitären Hilfe wird darüber hinaus von Kommissarin Bonino und dem Overseas Development Institute in London eine gemeinsame Konferenz veranstaltet, auf der ich ein Referat über die ethischen Grundlagen unserer humanitären Hilfe halten werde.
Beyond that, on humanitarian aid, a joint conference is being organized by Commissioner Bonino and the Overseas Development Institute in London, at which I shall be speaking about the ethics underpinning our humanitarian aid.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich erwähnen, daß wir am 14. und 15. April eine sehr aufschlußreiche gemeinsame Konferenz von Rat, Kommission und Parlament über die Korruption in der Wirtschaft abgehalten haben, auf der von seiten einiger Vertreter der Wirtschaft ebenfalls sehr engagierte Worte fielen.
In this connection, on 14 and 15 April we - the Council, Commission and Parliament - held a very interesting joint seminar on corruption in the business community, and the latter made some very important undertakings on that occasion.
Europarl v8

So wurde im Februar 1998 in Brüssel eine gemeinsame Konferenz mit dem Arbeitsministerium der USA organisiert, bei der wir Unternehmen, Gewerkschaftsorganisationen und NRO zusammenführten, deren Ziel gerade in der Analyse der Möglichkeiten und Grenzen der Verhaltenskodizes und der sozialen Normen sowie der möglichen Rolle der staatlichen Behörden in diesem Prozeß bestand.
Thus, in February 1998, a joint conference was held in Brussels in conjunction with the North American Department of Labour, where companies, trade union organisations and NGOs came together. The aim of this conference was to analyse the possibilities and limits of codes of conduct and social standards, and to consider what role public authorities might be able to play in this process.
Europarl v8

Wie Ihnen bekannt sein dürfte, führen die Kommission und das Parlament am 9. und 10. November in Freiburg eine gemeinsame Konferenz über diese Reform durch, die auf einen Vorschlag zurückgeht, den Sie erstmals in Ihrer Entschließung über das Weißbuch unterbreitet hatten.
As you know, on 9 and 10 November, the Commission and Parliament are jointly organising a conference on this reform in Freiburg, a conference proposed for the first time precisely in your resolution on the White Paper.
Europarl v8

Viertens erwarten wir, dass die Konferenz gemeinsame Antworten auf globale Probleme gibt und dass - ähnlich dem Verlauf der Konferenz von Rio de Janeiro, als die Grundlagen für die Konferenz über Klimaänderungen geschaffen wurden - auch Johannesburg den Grundstein für Protokolle und neue Institutionen in anderen Umweltbereichen (z. B. den Wasserressourcen) legt.
Fourthly, we hope that the Summit will provide joint answers to global problems and that, as happened in Rio de Janeiro, when the foundations were laid for the Conference on Climate Change, Johannesburg will also lay the foundations for protocols and new institutions in other environmental areas, such as water, for instance.
Europarl v8

Zweitens wird im Bericht vorgeschlagen, dass eine gemeinsame Sitzung der Konferenz der Präsidenten und der Konferenz der Ausschussvorsitzenden stattfindet, um vor der Aussprache im Plenum eine generelle Bewertung vorzunehmen und die Anhörungen für geschlossen zu erklären.
Second, the report proposes that within Parliament we have a joint meeting of the Conference of Committee Chairs and the Conference of Presidents of this House to make a global evaluation prior to the debate in plenary and to declare the process of hearings closed.
Europarl v8