Übersetzung für "Gemeinsame aufgabe" in Englisch
Wir
haben
eine
gemeinsame
Aufgabe
der
Solidarität
von
unten.
We
have
a
common
task
of
basic
solidarity.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
unsere
gemeinsame
Aufgabe,
am
Frieden
zu
arbeiten.
We
now
have
the
joint
task
of
working
for
peace.
Europarl v8
Die
Natur
stellt
ein
gemeinsames
Erbe,
der
Naturschutz
eine
gemeinsame
Aufgabe
dar.
The
environment
is
a
common
legacy;
environmental
protection
a
common
task.
Europarl v8
Wir
werden
in
den
nächsten
Monaten
und
Jahren
eine
große
gemeinsame
Aufgabe
haben.
We
will
have
a
great
common
task
on
our
hands
in
the
coming
months
and
years.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
unsere
gemeinsame
Aufgabe,
etwas
Konkretes
zu
tun.
It
is
now
our
common
task
to
do
something
real
and
tangible.
Europarl v8
Das
ist
unsere
gemeinsame
Aufgabe,
vor
der
wir
jetzt
stehen.
That
is
the
task
that
we
all,
together,
now
face.
Europarl v8
Eine
gemeinsame
europäische
Zukunft
ist
die
gemeinsame
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten
und
aller
Balkanländer.
A
common
European
future
is
the
joint
task
of
the
Member
States
and
all
the
Balkan
countries.
Europarl v8
Es
ist
unsere
gemeinsame
Aufgabe,
dieses
Recht
immer
zu
verteidigen.
It
is
our
common
duty
to
protect
this
right
at
all
times.
Europarl v8
Wir
haben
eine
gemeinsame
Aufgabe
für
dieses
Europa
zu
meistern!
We
have
a
joint
task
to
get
to
grips
with
for
Europe.
Europarl v8
Hier
haben
wir
eine
gemeinsame
Aufgabe
für
die
Zukunft.
This
is
a
task
for
us
all
in
the
future.
Europarl v8
Das
ist
jetzt
unsere
gemeinsame
Aufgabe.
Such
is
now
our
common
task.
Europarl v8
Wir
haben
die
gemeinsame
Aufgabe,
diese
Vereinbarung
in
die
Praxis
umzusetzen.
It
will
be
our
common
responsibility
to
translate
it
into
concrete
facts.
Europarl v8
Hier
haben
wir
eine
gemeinsame
Aufgabe,
aber
es
bewegt
sich
enorm
viel.
This
is
a
task
for
all
of
us
together,
but
an
enormous
amount
is
happening
on
this
front.
Europarl v8
Darin
besteht
unsere
gemeinsame
Verantwortung
und
Aufgabe.
That
is
our
shared
responsibility
and
common
task.
Europarl v8
Die
demokratische
Verantwortung
ist
unsere
gemeinsame
Aufgabe.
Democratic
accountability
is
our
joint
task.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
gemeinsame
Aufgabe
für
uns
alle.
This
is
a
common
task
for
us
all.
TildeMODEL v2018
Doch
dies
sollte
eine
gemeinsame
Aufgabe
sein.
But
this
should
be
a
shared
task.
TildeMODEL v2018
Die
Kontrolle
unserer
Außengrenzen
sollte
eine
gemeinsame
Aufgabe
werden.
Control
of
our
external
borders
should
be
a
joint
task.
TildeMODEL v2018
Unsere
gemeinsame
Aufgabe
besteht
darin,
die
wichtigsten
Tätigkeitsfelder
der
Europäischen
Union
festzulegen.
It
is
our
joint
task
to
identify
the
EU's
core
business
in
that
light.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
sie
als
gemeinsame
Aufgabe
begreifen
und
einander
gegenseitig
helfen,
voranzukommen.
We
need
to
help
each
other
to
move
forward
–
in
a
spirit
of
shared
enterprise.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Bürgern
über
Europa
zu
reden
sei
eine
gemeinsame
Aufgabe
und
Verpflichtung.
He
felt
that
communicating
with
citizens
about
Europe
was
a
collective
task
and
duty.
TildeMODEL v2018
Die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
des
Terrorismus
ist
eine
gemeinsame
europäische
Aufgabe.
Combatting
organised
crime
and
terrorism
is
a
common
European
responsibility.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
also,
daß
wir
hier
durchaus
eine
gemeinsame
Aufgabe
haben.
So
I
think
that
we
definitely
have
a
common
task
here.
EUbookshop v2
Eine
gemeinsame
Aufgabe
ist
eine
neue
Möglichkeit
für
Ihre
Partnerschaft.
A
common
task
is
certainly
a
possibility
to
strengthen
your
partnership
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Bekämpfung
von
Betrug
und
Korruption
ist
eine
gemeinsame
Aufgabe.
The
fight
against
fraud
and
corruption
is
a
shared
responsibility.
EUbookshop v2
Eine
bessere
Rechtsetzung
ist
eine
gemeinsame
Aufgabe.
Better
regulation
is
a
joint
responsibility.
EUbookshop v2