Übersetzung für "Gemeinsame aufgabe" in Englisch

Wir haben eine gemeinsame Aufgabe der Solidarität von unten.
We have a common task of basic solidarity.
Europarl v8

Es ist jetzt unsere gemeinsame Aufgabe, am Frieden zu arbeiten.
We now have the joint task of working for peace.
Europarl v8

Die Natur stellt ein gemeinsames Erbe, der Naturschutz eine gemeinsame Aufgabe dar.
The environment is a common legacy; environmental protection a common task.
Europarl v8

Wir werden in den nächsten Monaten und Jahren eine große gemeinsame Aufgabe haben.
We will have a great common task on our hands in the coming months and years.
Europarl v8

Jetzt ist es unsere gemeinsame Aufgabe, etwas Konkretes zu tun.
It is now our common task to do something real and tangible.
Europarl v8

Das ist unsere gemeinsame Aufgabe, vor der wir jetzt stehen.
That is the task that we all, together, now face.
Europarl v8

Eine gemeinsame europäische Zukunft ist die gemeinsame Aufgabe der Mitgliedstaaten und aller Balkanländer.
A common European future is the joint task of the Member States and all the Balkan countries.
Europarl v8

Es ist unsere gemeinsame Aufgabe, dieses Recht immer zu verteidigen.
It is our common duty to protect this right at all times.
Europarl v8

Wir haben eine gemeinsame Aufgabe für dieses Europa zu meistern!
We have a joint task to get to grips with for Europe.
Europarl v8

Hier haben wir eine gemeinsame Aufgabe für die Zukunft.
This is a task for us all in the future.
Europarl v8

Das ist jetzt unsere gemeinsame Aufgabe.
Such is now our common task.
Europarl v8

Wir haben die gemeinsame Aufgabe, diese Vereinbarung in die Praxis umzusetzen.
It will be our common responsibility to translate it into concrete facts.
Europarl v8

Hier haben wir eine gemeinsame Aufgabe, aber es bewegt sich enorm viel.
This is a task for all of us together, but an enormous amount is happening on this front.
Europarl v8

Darin besteht unsere gemeinsame Verantwortung und Aufgabe.
That is our shared responsibility and common task.
Europarl v8

Die demokratische Verantwortung ist unsere gemeinsame Aufgabe.
Democratic accountability is our joint task.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine gemeinsame Aufgabe für uns alle.
This is a common task for us all.
TildeMODEL v2018

Doch dies sollte eine gemeinsame Aufgabe sein.
But this should be a shared task.
TildeMODEL v2018

Die Kontrolle unserer Außengrenzen sollte eine gemeinsame Aufgabe werden.
Control of our external borders should be a joint task.
TildeMODEL v2018

Unsere gemeinsame Aufgabe besteht darin, die wichtigsten Tätigkeitsfelder der Europäischen Union festzulegen.
It is our joint task to identify the EU's core business in that light.
TildeMODEL v2018

Wir müssen sie als gemeinsame Aufgabe begreifen und einander gegenseitig helfen, voranzukommen.
We need to help each other to move forward – in a spirit of shared enterprise.
TildeMODEL v2018

Mit den Bürgern über Europa zu reden sei eine gemeinsame Aufgabe und Verpflichtung.
He felt that communicating with citizens about Europe was a collective task and duty.
TildeMODEL v2018

Die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus ist eine gemeinsame europäische Aufgabe.
Combatting organised crime and terrorism is a common European responsibility.
TildeMODEL v2018

Ich glaube also, daß wir hier durchaus eine gemeinsame Aufgabe haben.
So I think that we definitely have a common task here.
EUbookshop v2

Eine gemeinsame Aufgabe ist eine neue Möglichkeit für Ihre Partnerschaft.
A common task is certainly a possibility to strengthen your partnership again.
OpenSubtitles v2018

Die Bekämpfung von Betrug und Korruption ist eine gemeinsame Aufgabe.
The fight against fraud and corruption is a shared responsibility.
EUbookshop v2

Eine bessere Rechtsetzung ist eine gemeinsame Aufgabe.
Better regulation is a joint responsibility.
EUbookshop v2