Übersetzung für "Geltung erlangen" in Englisch

Einige Teile der Verordnung werden zu einem späteren Zeitpunkt Geltung erlangen.
Certain parts of the Regulation will apply at a later stage.
TildeMODEL v2018

Daher sollten die aktualisierten Regeln erst zwei Jahre nach Annahme der Verordnung Geltung erlangen.
To allow for this adaptation it seems appropriate that the updated rules only apply 2 years after the adoption of the Regulation.
DGT v2019

Die vorgeschlagene Richtlinie soll für bestehende Anlagen fünf Jahre nach dem Inkrafttreten der Richtlinie Geltung erlangen.
The proposed Directive shall apply to existing plants five years after the Directive entered into force.
TildeMODEL v2018

Das Montrealer Übereinkommen wird in absehbarer Zeit weltweite Geltung erlangen und damit das Warschauer Abkommen ablösen.
The Montreal Convention will in the foreseeable future become the worldwide norm and thus replace the Warsaw Convention.
ParaCrawl v7.1

Das EU-Übereinkommen wird den 15 Mitgliedsstaaten strengere Rechtshilfeverpflichtungen auferlegen als das Protokoll des Europarates, das in über 40 Ländern mit sehr unterschiedlichen Rechtssystemen Geltung erlangen kann.
The EU convention will impose stricter mutual assistance obligations on the 15 Member States than the Council of Europe protocol, which can be applied to over 40 countries with very different legal systems.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, um sicherzustellen, dass die bleibenden Prinzipien der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit in diesem Land wieder Geltung erlangen.
We have to do all we can to make sure that the enduring principles of respect for human rights and the rule of law are re-established in that country.
Europarl v8

Der Erlass dieser Verordnung bildet überdies die Voraussetzung dafür, dass die Verordnung Nr. 883/2004 im Jahr 2010 Geltung erlangen kann.
Lastly, the adoption of this Regulation is a prerequisite to make it possible for Regulation 883/04 to become applicable in 2010.
TildeMODEL v2018

Der Erlass dieser Verordnung, die die bislang leeren Anhänge der Verordnung Nr. 883/2004 und der Durchführungsverordnung mit Inhalten füllt, bildet überdies die Voraussetzung dafür, dass die Verordnung Nr. 883/2004 im Jahr 2010 Geltung erlangen kann.
Lastly, the adoption of this Regulation, which fills in the blank annexes of Regulation 883/04 and of the implementing Regulation, is a prerequisite to make it possible for Regulation 883/04 to become applicable in 2010.
TildeMODEL v2018

Damit der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung seine volle Geltung erlangen kann, schlägt die Kommission ein Vorgehen in drei Schritten vor.
The Commission takes the view that, for full effect to be given to the principle of mutual recognition, a three-stage approach should be adopted:
TildeMODEL v2018

Damit ein internationaler Vertrag Geltung erlangen kann, müssen die Unterzeichnerstaaten dafür sorgen, dass seine Bestimmungen den Status nationaler Gesetze erhalten, also in ihre jeweilige Rechtsordnung übernommen werden.
In order to give effect to an international treaty, signatories must ensure that its provisions are accorded the status of (domestic) law, i.e. transposed in their legal order.
TildeMODEL v2018

Für über einen bestimmten Wert hinausgehende öffentliche Aufträge sollten Vorschriften zur Koordinierung der nationalen Vergabeverfahren festgelegt werden, um zu gewährleisten, dass diese Grundsätze praktische Geltung erlangen und dass das öffentliche Auftragswesen für den Wettbewerb geöffnet wird.
However, for public contracts above a certain value, provisions should be drawn up coordinating national procurement procedures so as to ensure that these principles are given practical effect and public procurement is opened up to competition.
TildeMODEL v2018

Da etwaige Entwicklungen, die sich aus der Pariser Vereinbarung ergeben, zunächst auf Gemeinschaftsebene vereinbart werden sollten, bevor sie innerhalb der EU Geltung erlangen, sollte eine enge Abstimmung zwischen der Gemeinschaft und der Pariser Vereinbarung eingeführt und beibehalten werden, damit eine größtmögliche Annäherung erreicht wird.
Since any developments arising from the Paris MOU should be agreed at Community level before being made applicable within the EU, close coordination should be established and maintained between the Community and the Paris MOU in order to facilitate as much convergence as possible.
DGT v2019

Die Bestimmungen über die Konformitätserklärung und die spezielle Kennzeichnung sollten erst sechs Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung Geltung erlangen, damit den Unternehmern genügend Zeit zur Anpassung an diese neuen Rechtsvorschriften bleibt.
The rules concerning the declaration of compliance and the specific labelling rules should only apply six months after the date of entry into force of this Regulation to give business operators sufficient time to adapt to these new rules.
DGT v2019

Da neue Stoffe in die Unionsliste aufgenommen werden, sollte die Verordnung so bald wie möglich Geltung erlangen, damit die Hersteller sich an den technischen Fortschritt anpassen können und Innovationen ermöglicht werden.
As new substances are added to the Union list the Regulation should apply as soon as possible to allow for manufacturers to adapt to technical progress and allow for innovation.
DGT v2019

Es ist also damit zu rechnen, dass die in REACH enthaltenen Vorschriften ab 2008 praktische Geltung erlangen.
Accordingly the operational requirements of REACH are expected to start to be applied from 2008 onwards.
TildeMODEL v2018

Aufgrund notwendiger technischer Anpassungen und Begleitmaßnahmen auf nationaler Ebene werden diese Regeln 24 Monate nach Veröffent­lichung/Inkrafttreten Geltung erlangen.
The need for technical adaptations and accompanying measures at national level means that these new rules will apply in 24 months from date of publication/entry into force.
TildeMODEL v2018

Zurzeit stehen dieser Zusammenarbeit noch rechtliche und praktische Hindernisse entgegen, die beseitigt werden müssen, wenn die Grundsätze des Verbraucherschutzes in der Praxis effektiv Geltung erlangen sollen.
There are both legal and practical obstacles to enforcement co-operation at the moment, which need to be overcome if consumer protection principles are to be effectively applied in practice.
TildeMODEL v2018