Übersetzung für "Geltenden rechtsvorschriften" in Englisch
Drittens
fordert
sie
uns
dazu
auf,
die
geltenden
europäischen
Rechtsvorschriften
uneingeschränkt
umzusetzen.
Thirdly,
it
urges
us
to
fully
implement
current
European
legislation.
Europarl v8
Bei
Nichteinhaltung
dieser
Bestimmungen
werden
die
nach
geltenden
gabunischen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Strafen
verhängt.
Non-compliance
with
these
provisions
shall
lead
to
the
application
of
the
relevant
penalties
provided
for
under
Gabonese
legislation.
DGT v2019
Die
Jahresgebühren
für
die
Fanglizenzen
werden
nach
den
geltenden
marokkanischen
Rechtsvorschriften
festgesetzt.
The
annual
fees
for
fishing
licences
shall
be
laid
down
by
the
applicable
Moroccan
legislation.
DGT v2019
Die
geltenden
Rechtsvorschriften
decken
40
%
der
in
der
EU
produzierten
Abfälle
ab.
Current
legislation
covers
40%
of
the
waste
produced
in
the
EU.
Europarl v8
Verstöße
gegen
diese
Bestimmung
werden
nach
Maßgabe
der
geltenden
komorischen
Rechtsvorschriften
geahndet.
Any
person
infringing
this
provision
shall
be
liable
to
the
penalties
provided
for
by
Comorian
law.
DGT v2019
Die
ersuchte
Wettbewerbsbehörde
trifft
geeignete
Abhilfemaßnahmen
nach
den
für
sie
geltenden
Rechtsvorschriften.
The
requested
competition
authority
may
take
the
appropriate
remedial
action,
in
the
light
of
the
legislation
in
force.
DGT v2019
Jeder
Verstoß
wird
mit
den
hierfür
nach
geltenden
gabunischen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Strafen
geahndet.
Any
infringements
shall
be
subject
to
the
penalties
provided
for
by
the
Gabonese
legislation
in
force.
DGT v2019
Verstöße
gegen
diese
Bestimmung
werden
nach
Maßgabe
der
geltenden
marokkanischen
Rechtsvorschriften
geahndet.
Any
person
infringing
this
provision
shall
be
liable
to
the
penalties
provided
for
by
Moroccan
law.
DGT v2019
Trotzdem
sollte
die
vollständige
Anwendung
von
geltenden
Rechtsvorschriften
eine
Priorität
bleiben.
Despite
this,
however,
I
believe
that
emphasising
the
full
application
of
current
valid
legislation
should
remain
a
priority.
Europarl v8
Die
Grundlage
unserer
Arbeit
müssen
die
geltenden
Rechtsvorschriften
sein.
The
basis
of
our
work
needs
to
be
the
existing
legislation.
Europarl v8
Die
geltenden
Rechtsvorschriften
stehen
einer
Übernahme
nicht
entgegen.
Current
legislation
does
not
prevent
such
tactics.
Europarl v8
Verstöße
gegen
diese
Bestimmung
werden
nach
Maßgabe
der
geltenden
são-toméischen
Rechtsvorschriften
geahndet.
Any
person
infringing
this
provision
shall
be
liable
to
the
penalties
provided
for
by
São
Toméan
law.
DGT v2019
Diese
Botschaften
müssen
den
in
den
Zieldrittländern
geltenden
Rechtsvorschriften
entsprechen.
These
messages
must
comply
with
the
legislation
applicable
in
the
third
countries
at
which
they
are
targeted.
DGT v2019
Angesichts
der
neuen
Sachlage
erlangt
die
Harmonisierung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
maßgebende
Bedeutung.
The
harmonisation
of
current
legislation
is
becoming
crucial
in
light
of
the
new
state
of
affairs.
Europarl v8
In
den
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
sind
solche
Bestimmungen
bereits
enthalten.
Current
Community
legislation
already
includes
such
provisions.
Europarl v8
Dies
wird
in
Übereinstimmung
mit
den
derzeit
geltenden
Rechtsvorschriften
erfolgen.
That
will
be
done
in
a
manner
consistent
with
the
legislation
as
it
currently
stands.
Europarl v8
Wir
haben
am
grundlegenden
Verfahren
eventueller
Änderungen
an
den
geltenden
europäischen
Rechtsvorschriften
gearbeitet.
We
have
been
working
on
the
basic
process
of
possible
amendments
to
the
existing
European
legislation.
Europarl v8
Sie
betonen
mangelhafte
Durchsetzung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
in
den
Mitgliedstaaten.
You
stress
the
lack
of
enforcement
of
the
current
legislation
in
Member
States.
Europarl v8
Derzeit
decken
die
geltenden
Rechtsvorschriften
diese
sektorübergreifenden
Finanzkonzerne
nicht
ausreichend
ab.
At
the
present
time,
these
cross-sector
financial
groups
are
not
adequately
regulated
by
current
legislation.
Europarl v8
Das
Gesetz
ist
weniger
streng
als
die
in
vielen
westlichen
Demokratien
geltenden
Rechtsvorschriften.
The
law
is
less
stringent
than
those
in
force
in
many
Western
democracies.
Europarl v8
Mit
dem
vorliegenden
Vorschlag
soll
lediglich
die
Konsolidierung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
vereinfacht
werden.
The
proposal
seeks
simply
to
simplify
the
consolidation
of
current
legislation.
Europarl v8
Sie
sind
gemäß
den
geltenden
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
und/oder
Gepflogenheiten
zu
bestimmen;
These
are
to
be
determined
in
accordance
with
the
applicable
national
legislation
and/or
practice;
JRC-Acquis v3.0
Alle
Mitgliedstaaten
haben
der
Kommission
die
für
die
Altölbeseitigung
geltenden
Rechtsvorschriften
genannt.
All
Member
States
have
provided
the
Commission
with
the
laws
and
regulations
in
force
concerning
the
disposal
of
waste
oils.
TildeMODEL v2018
Das
Ministerium
wird
außerdem
auf
Antrag
der
Gemeinschaft
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
tätig.
The
Department
also
acts
at
the
request
of
the
Community
in
accordance
with
the
relevant
legislation.
TildeMODEL v2018