Übersetzung für "Gelebte verantwortung" in Englisch

Das ist gelebte soziale Verantwortung mit Schwerpunkt auf Bildungsförderung.
This is social responsibility being lived with an emphasis on educational support.
ParaCrawl v7.1

Der Landschaft ihren Ursprung zurückgeben – das ist die gelebte Verantwortung von Floragard in Norddeutschland.
Restoring the landscape to its original form – this is the spirit of responsibility lived in practice by Floragard in northern Germany.
ParaCrawl v7.1

Insofern sind wir gemeinsam mit unserer Gesellschafterin stolz, auf eine 40jährige gelebte soziale Verantwortung verweisen zu können.
In view of this fact we are jointly proud with our shareholder, to be able to refer to 44 years of implemented social responsibility.
CCAligned v1

Aber auch die Politik, voran Minister der Bundes- und Landesregierung, nehmen die herausragenden Leistungen des Unternehmers Wolfgang Oehm wahr und loben die vorbildliche Unternehmensphilosophie, die dynamische Entwicklung und die beispielhaft gelebte soziale Verantwortung.
But even politicians, ministers of the federal and state governments above all, are aware of the excellent achievements of entrepreneur Wolfgang Oehm and commend the exemplary company philosophy, dynamic development and the impeccably lived social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Umweltschutz, gelebte soziale Verantwortung und Wirtschaftlichkeit gehören dabei eng zusammen, bedingen und beeinflussen sich gegenseitig.
We acknowledge that environmental protection, practised social responsibility and economic success belong together, are interdependent and mutually influential.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bescheidenheit und Ihr gesellschaftliches Engagement sowie die gelebte Verantwortung für Ihre Mitarbeiter und die Region machen Sie zu einem würdigen Preisträger für das "Lebenswerk 2005".
Your integrity and humility as well as your social involvement and the exemplary responsibility you showed for your employees and this region make you a worthy recipient of this "Life’s Work 2005" award.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unternehmenskultur ist von Anfang an bis heute durch einen familiären Umgang geprägt und drückt sich aus durch gelebte Verantwortung für Menschen und Umwelt.
Our corporate culture has been affected by a familiar behaviour from the beginning till this day and it appears in responsibility for human and environment followed by us.
CCAligned v1

Wir nutzen Freiwilligenarbeit als Instrument zur Persönlichkeitsentwicklung und beruflichen Weiterbildung von Jugendlichen und als Modell für gelebte gesellschaftliche Verantwortung.
For us, volunteer work is a tool for personal development and improvement of young people's skills, and a model for promoting social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Wir sind von einem ganzheitlichen Zusammenspiel der drei Dimensionen der Nachhaltigkeit überzeugt - Umweltschutz, gelebte soziale Verantwortung und die Wirtschaftlichkeit eines Unternehmens hängen zusammen, bedingen und beeinflussen einander.
We firmly believe in a holistic interaction of the three dimensions of sustainability: environmental protection, practised social responsibility and the financial success of a company are interdependent and mutually influential.
ParaCrawl v7.1

Der St Martin Tower am Katharinenkreisel, dem früheren "Opel-Rondell", läutet eine neue Ära der Büroarchitektur ein, denn er beeindruckt einerseits durch seine puristisch filigrane Formensprache und andererseits durch die gelebte gesellschaftliche Verantwortung.
St Martin Tower at Katharinenkreisel, the former "Opel-Rondel" (Opel Roundabout), heralds a new era of office architecture, impressing with both its purist design language and a genuine commitment to active social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Er verfügt über viele Tausend Patente, einen umfangreichen Forschungs- und Entwicklungsstab und pflegt seit Generationen eine gelebte Verantwortung gegenüber Mitarbeitern, Gesellschaft und Umwelt.
The company holds many thousands of patents, has an extensive research and development staff and has lived its responsibility towards employees, society and the environment for generations.
ParaCrawl v7.1

Daher unterstützen die Vienna Insurance Group und der Wiener Städtische Versicherungsverein SEA und unterstreichen damit gelebte Verantwortung gegenüber der Gesellschaft.
With this in mind, and to underline the importance of living up to its responsibilities as a good corporate citizen, Vienna Insurance Group and Wiener Städtische Versicherungsverein are dedicated supporters of the SEA.
ParaCrawl v7.1

Fair Trade ist gelebte Verantwortung, um denen bei der Ernte von Bio-Baumwolle und an der Produktion beteiligten Arbeiterinnen und Arbeitern ein lohnenswertes Auskommen zu garantieren.
Fair trade is a lived responsibility to guarantee a worthwhile livelihood for workers harvesting organic cotton and are involved in production.
ParaCrawl v7.1

Für wichtige gesellschaftliche Impulse an unseren Standorten und in unserem Umfeld sorgen außerdem weltweit die gelebte Verantwortung und das persönliche Engagement unserer Mitarbeiter.
Our active responsibility and the personal commitment of our employees around the world provide important social impetus in and around our sites.
ParaCrawl v7.1

Unser internes Leitbild wird von zwei elementaren Gedanken bestimmt: Da ist zum einen die stets bewusst gelebte soziale Verantwortung für ca. 200 hoch motivierte Mitarbeiter, darunter Naturwerksteinmechaniker und Schreiner, die mit ihren unglaublichen handwerklichen Fähigkeiten nach wie vor das Rückgrat unserer Individualfertigung sind.
Our internal general orientation is driven by two elementary inspirations: On the one hand, the continuous intentionally practiced social responsibility for over 200 highly motivated fellow employees, among them carpenters and cabinet-makers, who with their incredible crafting abilities are still the backbone of our customized fabrication.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mein ganzes Leben mit dem Gefühl von Verantwortung gelebt.
My whole life I have lived with this feeling of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend ist der aktive Schallschutz für den Konzern ein zentrales Element gelebter sozialer Verantwortung.
The active reduction of flight noise is therefore a key element of the Group’s social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Soziale Nachhaltigkeit spiegelt sich in gelebter Verantwortung für die Sicherheit und Zufriedenheit der Mitarbeiter wieder.
Social sustainability is reflected in active responsibility for safety and satisfaction of the employees.
CCAligned v1

Harreither ist sich bewusst, dass ein Unternehmen nur mit gelebter sozialer Verantwortung erfolgreich sein kann.
Harreither is aware that a company can only succeed with a genuine sense of social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Gewinnen Sie mit gelebter Verantwortung!
Be a winner with embodied responsibility!
ParaCrawl v7.1

Gesche Joost, Internetbotschafterin der Bundesregierung, erklärte kürzlich, wie in ihren Augen die neue "digitale Verantwortung" gelebt werden kann: "Wir müssen in Bezug auf Big Data ein angemessenes Verhältnis hinbekommen.
Gesche Joost, Internet Ambassador for the German Federal Government, recently stated how she believes the new "digital responsibility" can be practiced: "We have to achieve an appropriate relationship with big data .
ParaCrawl v7.1

Mit gelebter sozialer Verantwortung, attraktiven Aufgabenstellungen in einem internationalen Arbeitsumfeld, einer leistungs- und marktgerechten Vergütung sowie einer Kultur, die Vielfalt, Führung und Vertrauen fördert, eröffnen wir weltweit außergewöhnliche Entwicklungschancen.
With a genuine sense of social responsibility, attractive jobs in an international working environment, a performance based and competitive salaries - as well as a corporate culture that encourages diversity, leadership and trust - we open up extraordinary development opportunities worldwide.
ParaCrawl v7.1

Denn Integration ist nur erfolgreich, wenn sie gelebt wird, wenn Verantwortung von allen Beteiligten übernommen wird, sei es im familiären Umfeld, in der Nachbarschaft, in der Schule, in der Ausbildung, im beruflichen Alltag, in der Religionsgemeinschaft und in der Freizeit.
Integration is only a success if it is actually lived out and all those involved are aware of their responsibilities, be it in a familiar environment, in the neighbourhood, at school, in education, in everyday working life, in a faith community and during leisure time.
ParaCrawl v7.1