Übersetzung für "Geistiger welt" in Englisch

Das Bewusstsein ist bei ihm die zwischen physikalischer und geistiger Welt vermittelnde Instanz.
Another example is that the process of learning causes World 3 to change World 2.
Wikipedia v1.0

Der Baum ist somit Vermittler zwischen materieller und geistiger Welt.
Thus, the tree is a mediator between the materialistic and spiritual world.
ParaCrawl v7.1

Klang ist die Brücke zwischen materieller und geistiger Welt.
Sound is the bridge between the material and the spiritual worlds.
ParaCrawl v7.1

Unter "geistiger Welt" verstehe ich die Welt der Engel.
By "spiritual world" I mean the world of the angels.
ParaCrawl v7.1

D a es sich aber letztlich doch wohl darum handeln wird, zu einem tieferen, klareren und vor allem wahrhaftigeren Erfassen der Kosmologie geistiger Welt, als der uns vorbehaltenen ewigen Wirklichkeit, vorzudringen, so ist alles stimmungsmäßige Einfühlen in die durch Religionssysteme und den Glauben an ihre Dogmen bedingte „mystische” Bekenntnis-Literatur beinahe — wenn nicht durchgängig — eine Gefahr für den, der hier nicht zu sondern weiß, und nicht stark genug ist, auch liebgewordene Vorstellungen aufzulösen um der Wahrheit willen, die er nur dort finden kann, wo Menschen sich bekunden, die tagwach und nüchtern in die Welt des Geistes Einlaß fanden.
S ince ultimately it is a question of penetrating to a deeper, clearer and above all more truthful comprehending of the cosmology of the spiritual world as the Eternal Reality reserved for us, so is all mood-induced empathy for ‘mystical’ confession- literature, conditioned by religious systems and belief in their dogma, almost – if not always – a danger for those who do not know how to differentiate here, and are not strong enough to relinquish ideas they have grown fond of, for the sake of the truth; truth which can only be found where those reveal themselves who, fully awake and sober, have found admission into the world of the spirit.
ParaCrawl v7.1

Aber selbst in dieser traurigen Stunde weigerten sich die Juden zu lernen, dass ihre Mission in der Welt geistiger und nicht politischer Natur war.
But even in that sad hour the Jews refused to learn that their world mission was spiritˆual, not political.
ParaCrawl v7.1

Religion schließt mit ein, dass die höhere Welt geistiger Natur die grundlegenden Bedürfnisse der menschlichen Welt kennt und auf sie anspricht.
Religion implies that the superworld of spirit nature is cognizant of, and responsive to, the fundamental needs of the human world.
ParaCrawl v7.1

Während dieser 40 Tage bewegt man sich hin und her zwischen physischer und geistiger Welt, und dein Platz in der geistigen Welt wird vorbereitet.
During this 40 days you travel back and forth between physical and spirit world, and your place of residence is prepared.
ParaCrawl v7.1

Nur das innere Wahrnehmungsvermögen bleibt untätig, denn nur die fortgeschrittene Menschheit lebt in ständiger Verbindung mit der Welt geistiger Wahrnehmung und zielbewusster Absicht.
Only the inner perceptive sense remains inactive, for only advanced humanity lives constantly in touch with the world of spiritual perception and intention.
ParaCrawl v7.1

Ein Derwisch versucht sich in Trance zu versetzen, um damit in Kontakt mit Gott zu kommen und die Grenze zwischen materieller und geistiger Welt zu überwinden.
The dervishes aim to reach spiritual contact with God and overcome the border between the material and religious world.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, wenn wir die Göttlichen Prinzipien von der Erde auf den gesamten Kosmos hin ausbreiten, dann wird die Vereinigung vor geistiger und physischer Welt stattfinden.
I think that if we spread Divine Principle from the earth to the cosmic then the unification of earth and spirit world will take place.
ParaCrawl v7.1

Der Kosmos besteht aus den dualen Bereichen von Physischer Welt und Geistiger Welt, die dem menschlichen Körper und dem menschlichen Gemüt entsprechen.
The cosmos consists of dual realms: the physical world and the spirit world, corresponding to the human body and mind.
ParaCrawl v7.1

Die Natur von Cherubim und Sanobim kommt der morontiellen Existenz ebene sehr nahe, und sie erweisen sich im Grenzbereich zwischen physischer, morontieller und geistiger Welt als äußerst wirksam.
Cherubim and sanobim are by nature very near the morontia level of existence, and they prove to be most efficient in the borderland work of the physical, morontial, and spiritual domains.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eingesetzt, um mit Gottes geistiger Welt und ihren Institutionen als Zuflüsse zusammenzuarbeiten, die die Aktivitäten des Unsichtbaren widerspiegeln.
It works with God's spiritual world and its institutions as inflows reflecting the activities of the invisible.
ParaCrawl v7.1

Mit Tabak als Vermittler zwischen Erde und geistiger Welt beräucherte ein Priester jedes Neugeborene und seine Mutter.
Priests wafted the smoke of tobacco over every newborn baby and its mother as mediator between the earth and the spiritual world.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt kann natürlich die Wolke auch ´negativ´ tangiert sein durch ein etwas anderes Umfeld, bis hin zur obigen Auflösung wegen Disharmonie. Beides wird zwischen Potentialwirbelwolken der ´materiellen Welt´ wie innerhalb der Wolken ´geistiger Welt´ auftreten - aber ebenso werden diese Effekte auch zwischen Wolken grob- wie feinstofflicher Art auftreten.
These effects occur between clouds of the ´material world´ and also between clouds of the ´spiritual world´ - however these effects of mutual influences occur between clouds of coarse and fine pattern same kind.
ParaCrawl v7.1

Sind wir auf diese heraufziehende neue Welt geistig und moralisch gut genug vorbereitet?
Are we sufficiently prepared – intellectually and emotionally – for this new world that is emerging?
TildeMODEL v2018

Seine ganze geistige Welt, die aus Einsamkeit und Wahnsinn bestand.
His solitary and tormented world.
OpenSubtitles v2018

Und ich fühle mich wie i've erobert die geistige Welt.
And I feel like I've conquered the intellectual world.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir in die geistige Welt wechseln, müssen wir da auch arbeiten?
If we go to the spiritual world, we must work as well?
OpenSubtitles v2018

Die geistige Welt über die ich nachgedacht habe... existiert tatsächlich?
The 'spiritual world' that I thought about... really exists?
OpenSubtitles v2018

Die "geistige Welt" wartet im anderen Menschen auf uns . . .
The "spiritual world" awaits us in every other person . . .
QED v2.0a

Die Realität der Geistigen Welt erkannte ich erst durch das Göttliche Prinzip systematisch.
I came to realize the reality of spirit world systematically through the Unification Principle.
ParaCrawl v7.1

Hat der Mensch kein Vertrauen in die geistige Welt?
Does man not have trust in the spiritual world?
ParaCrawl v7.1

Warum können wir dann diese neue Wahrheit in der geistigen Welt erfahren?
Then, why are we able to hear this truth in spirit world?
ParaCrawl v7.1

Was befähigt mich, die geistige Welt zu sehen?
What enables me to see the spirit world?
ParaCrawl v7.1

Wir in der Geistigen Welt, arbeiten mit diesen Menschen.
We in spirit, work with these people.
ParaCrawl v7.1

Ich lernte die machtvolle Gegenwart und die Arbeit der geistigen Welt kennen.
I came to know the powerful presence and work of the spirit world.
ParaCrawl v7.1

Die umgebenden Strahlenfelder symbolisieren die geistige Welt oder die Bewusstseinsgebiete.
The surrounding rings of rays symbolise the spiritual world or spheres of consciousness.
ParaCrawl v7.1

Aus der geistigen Welt heraus werden physische Welten geschaffen.
Out of the spiritual world physical worlds are created.
ParaCrawl v7.1

Und in der geistigen Welt gilt dasselbe Gesetz.
And in the spiritual World is the same law.
ParaCrawl v7.1

Der obere Teil ist die geistige Welt.
The upper part constitutes the spiritual world.
ParaCrawl v7.1

Aber wir, in der geistigen Welt, konnten dies nicht zulassen.
We, in Spirit, could not allow this to happen.
ParaCrawl v7.1

Veronica, ich habe in Seancen oft über die Geistige Welt gesprochen.
Veronica, I have talked many times in seance about the world of spirit.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns einander in der Geistigen Welt treffen und Gott nachfolgen.
Let us meet each other in the spirit world, in the attendance of God.
ParaCrawl v7.1

Dieses spezielle Ereignis hat in der Geistigen Welt wunderbare Veränderungen bewirkt.
This event especially caused amazing changes in the spiritual world.
ParaCrawl v7.1