Übersetzung für "Gehen wir aus" in Englisch
Wir
gehen
davon
aus,
daß
der
Rat
sie
berücksichtigt
und
darauf
reagiert.
We
should
like
to
believe
that
the
Council
is
listening
and
responding
to
them.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
daß
das
Abkommen
zu
größerer
Meinungsfreiheit
beitragen
kann.
We
are
working
on
the
assumption
that
the
agreement
could
contribute
to
greater
freedom
of
thought.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
daß
die
Dringlichkeit
so
ordnungsgemäß
abgewickelt
werden
kann.
We
assume
that
the
urgent
procedure
can
be
dealt
with
in
accordance
with
the
rules.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
daß
der
Euro
ein
internationales
Zahlungsmittel
wird.
We
expect
the
euro
to
be
legal
tender
internationally.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
letztere
fördern
werden,
Herr
Barroso.
We
trust
you
will
foster
the
latter,
Mr Barroso.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
dass
alle
Regierungen
daran
teilnehmen
werden.
We
trust
that
all
governments
will
attend.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
es
seriös
überwachen
werden.
We
take
it
as
read
that
you
will
keep
a
watchful
eye
on
them
as
they
do
so.
Europarl v8
Durch
die
Liebe
gehen
wir
aus
uns
heraus.
Love
lets
us
reach
beyond
ourselves.
TED2020 v1
Wir
gehen
ihnen
aus
dem
Weg.
We're
avoiding
them.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen
ihm
aus
dem
Weg.
We're
avoiding
him.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen
ihr
aus
dem
Weg.
We're
avoiding
her.
Tatoeba v2021-03-10
Gehen
wir
weg
aus
diesem
Zimmer!
Let's
leave
the
room.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Tom
nicht
mehr
allzu
lange
leben
wird.
We
don't
expect
Tom
to
live
much
longer.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen
davon
aus,
dass
andere
Geber
ähnlich
handeln
werden.
We
count
on
other
donors
to
do
likewise.
TildeMODEL v2018
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Anfang
nächsten
Jahres
konkrete
Projekte
durchgeführt
werden.
We
are
expecting
concrete
projects
to
be
implemented
by
early
next
year.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
denen
die
Besitzurkunde
aushändigen,
gehen
wir
leer
aus.
If
they
deliver
that
deed
to
the
officials,
we're
sunk.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
Ihren
Mantel,
Watson,
wir
gehen
aus.
Haven't
time
now.
Get
your
coat
on,
Watson,
we're
going
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
aus
und
ich
zeige
dir
London.
We're
going
out,
and
I'm
going
to
show
you
London.
OpenSubtitles v2018
Dann
gehen
wir
heute
Abend
aus.
Then
let's
go
out
some
place
tonight.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
gehen
davon
aus,
dass
wir
morgen
eine
Verbindung
erhalten.
WE
HAVE
SOME
HOPES
OF
MAKING
CONTACT
WITH
THEM
TOMORROW.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
aus
und
unternehmen
was.
Oh,
we
go
places
and
do
things
together.
OpenSubtitles v2018
Zieht
euch
um,
wir
gehen
aus.
Get
dressed,
we're
going
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
fort
aus
diesem
Land.
We'll
get
out
of
this
rotten
country.
OpenSubtitles v2018
Nächsten
Sonntag
gehen
wir
aus
und
amüsieren
uns.
Next
Sunday
we
go
out,
have
a
hell
of
a
time.
OpenSubtitles v2018
Zieh
das
an,
ich
dusche
und
wir
gehen
aus.
Put
it
on,
I'll
take
a
shower
and
we'll
go
out.
OpenSubtitles v2018
Meister,
Liebling...
wir
gehen
aus.
Master,
darling,
we're
going
out
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Fürs
Erste
gehen
wir
davon
aus,
dass
die
Aussagen
der
Maschine
stimmen.
For
the
time
being,
we
will
accept
Captain
Kirk's
explanation
of
the
machine's
accuracy
as
factual.
OpenSubtitles v2018
Also
gehen
wir
derzeit
davon
aus,
dass
wir
die
Sache
durchziehen.
So,
as
of
this
minute,
we're
intending
that
the
show
go
on.
OpenSubtitles v2018