Übersetzung für "Gehen wie" in Englisch
Wir
müssen
vorwärts
gehen,
nicht
rückwärts
wie
ein
Krebs.
We
need
to
move
forwards,
not
backwards
like
crabs.
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
der
Gesamtsituation
um?
How
should
we
handle
the
overall
situation?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
Sicherheitsbedrohungen
und
Terrorismusgefahr
um?
How
will
we
approach
security
threats
and
terrorism?
Europarl v8
Bei
den
Mehrwertsteuern
gehen,
wie
ich
eben
sagte,
immense
Beträge
verloren.
In
the
case
of
value
added
tax,
as
I
said,
huge
amounts
are
being
lost.
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
um?
How
will
we
handle
the
financial
and
economic
crisis?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
diesem
Phänomen
um?
How
are
we
going
to
deal
with
this
phenomenon?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
Isolierung
und
sozialer
Ausgrenzung
um?
How
do
we
justify
alienation
and
social
exclusion?
Europarl v8
Meine
Frage:
Wie
gehen
Sie
jetzt
damit
um?
I
would
like
to
know
what
you
now
plan
to
do
with
these
projects.
Europarl v8
Wie
gehen
wir
vor,
wenn
wir
auf
einen
Betrugsfall
stoßen?
What
do
we
do
when
we
find
fraud?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
dem
Terrorismus
um?
How
are
we
going
to
deal
with
terrorism?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
diesem
Faktor
um?
How
do
we
address
this
factor?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
Rating-Agenturen
um,
wie
gehen
wir
mit
Hedgefonds
um?
How
do
we
deal
with
rating
agencies,
and
how
do
we
deal
with
hedge
funds?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
auf
Dauer
mit
unseren
Ressourcen
um?
How
should
we
manage
our
resources
in
the
long
term?
Europarl v8
Die
Verpflichtungen
gehen
zurück
ebenso
wie
die
Zahlungen.
Commitments
are
decreasing;
payments
are
decreasing.
Europarl v8
Wie
gehen
wir
beispielsweise
mit
der
Frage
der
illegalen
Einwanderung
um?
How
do
we
address
the
question
of
illegal
immigration,
for
example?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
einer
solchen
Sachlage
um?
How
do
we
deal
with
that
situation?
Europarl v8
Erstens:
Wie
gehen
wir
mit
dieser
Angelegenheit
um?
Firstly,
how
do
we
deal
with
the
issue?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
dieser
Wirklichkeit
um?
How
are
we
to
deal
with
their
existence?
Europarl v8
Wie
gehen
wir
mit
Kuba
um?
What
are
we
going
to
do
about
Cuba?
Europarl v8
Gehen
wir
weiter,
wie
beeinflussen
wir
das
Geschehen?
Taking
it
forward,
how
do
we
change
it?
TED2013 v1.1
Wir
können
ins
Labor
gehen
und
messen,
wie
gut
Ihre
Sehkraft
ist.
We
can
step
into
the
lab
and
measure
how
good
your
vision
is.
TED2020 v1
Nun,
wie
gehen
wir
eine
solche
Sache
an?
Now,
how
do
we
go
about
that
sort
of
thing?
TED2013 v1.1
Wir
müssen
wenigstens
so
ernst
an
die
Sache
gehen
wie
damals.
We
need
to
be
at
least
as
serious
as
we
were
then.
TED2020 v1
Tom
sagte
zu
mir,
ich
würde
gehen
wie
ein
Pinguin.
Tom
told
me
I
walked
like
a
penguin.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mag
es
zu
kommen
und
zu
gehen
wie
es
mir
beliebt.
I
like
coming
and
going
as
I
please.
Tatoeba v2021-03-10