Übersetzung für "Gehen um" in Englisch

Morgen werde ich zur russischen Botschaft gehen, um mein Visum zu erhalten.
In fact, I am going to the Russian embassy tomorrow to get my visa.
Europarl v8

Die Aussprachen gehen um 21.00 Uhr weiter.
The debates will be resumed this evening at 9 p.m.
Europarl v8

Es muss um mehr gehen, es muss um das Kind gehen.
We need to concern ourselves with something more: with the children, for it is they who are important here.
Europarl v8

Um hier sicher zu gehen, bat ich um namentliche Abstimmungen.
I asked for roll-call votes to make sure.
Europarl v8

Um was sollte es hier sonst gehen als um effektivere Freizügigkeit?
What is this if it does not make freedom of movement more effective?
Europarl v8

Sie gehen um ca. 20 Uhr zu Bett,
They go to bed around 8:00 p.m.
TED2013 v1.1

Ich konnte nach Deutschland gehen, um zu studieren.
I could go to Germany to study.
TED2020 v1

Und man muss weit gehen, um es zu sehen.
And you have to walk very far to be able to see it.
TED2013 v1.1

Sie gehen, um die Mona Lisa zu sehen.
They go to see the Mona Lisa.
TED2020 v1

Wir gehen in Zaubervorstellungen, um getäuscht zu werden.
We go to magic shows in order to be fooled.
TED2020 v1

Manche gehen um mich herum, zuerst starren sie schüchtern.
Some people walk around me, staring, shy at first.
TED2020 v1

Du musst zu Tom gehen und ihn um Verzeihung bitten.
You must go to Tom and beg his forgiveness.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst nächste Woche nach Boston gehen müssen um Tom zu treffen.
You'll have to go to Boston to meet Tom next week.
Tatoeba v2021-03-10

Gehen Sie fünfmal um den Park!
Walk around the park five times.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal muss man gehen, um sich nicht zu entfernen.
Sometimes you have to walk so as not to be far away.
Tatoeba v2021-03-10

Und sie gehen aufeinander zu, um sich gegenseitig zu befragen.
And some of them will confront the others,
Tanzil v1

Wir gehen um acht Uhr weg.
We'll leave at eight o'clock.
Tatoeba v2021-03-10