Übersetzung für "Gegenseitig informieren" in Englisch

Die Vertragspartner werden sich über die Möglichkeiten einer Qualitätsverbesserung gegenseitig informieren.
The contractual parties will keep each other informed of possibilities for quality improvements.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit, mit der Deine Kunden sich gegenseitig über Dich informieren können.
A way your clients can let each other know about you.
CCAligned v1

Von der Innenseite des Rohres T-Shirt befestigen und sich gegenseitig informieren.
From the inside attach the pipe tee and inform each other.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben alle Teilnehmer genügend Zeit, sich gegenseitig zu informieren.
In that way all participants will have enough time to find out about each other.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist vorgesehen, dass sich die mit derselben Sache befassten Gerichte gegenseitig informieren.
In addition, the amendment provides for an exchange of information between the courts seised of the same matter.
TildeMODEL v2018

Indien und Pakistan sind übereingekommen, sich im Falle möglicher Atomstörfälle gegenseitig zu informieren.
India and Pakistan have agreed to alert each other subsequent to any atomic mishap.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben sich im Falle einer Vis Major unverzüglich gegenseitig schriftlich zu informieren.
Should a Vis Major event occur, the Contracting parties shall immediately notify each other in writing.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte insbesondere die Notwendigkeit betont werden, dass die Öffentlichkeit informiert wird, die beteiligten Behörden sich intern abstimmen und gegenseitig informieren und ein Register zur Speicherung qualitativer und quantitativer Daten sowie erzeugter und verbrachter Abfallmengen geführt wird.
In particular, the need should be emphasised for information for the public, internal agreement and information between the departments involved and the operation of the register for recording qualitative and quantitative data and quantities of waste moved and produced.
Europarl v8

Die Aufgaben in Abbildung 4.4.a sind gemeinschaftliche Aufgaben in dem Sinne, dass die einzelnen Aufgaben der beteiligten Akteure aufeinander abgestimmt werden müssen, indem sie sich gegenseitig informieren, und zwar durch Verhandlungen oder — in einigen Fällen — durch Anweisungen.
The tasks in Figure 4.4.a are also called communal tasks in the sense that individual tasks of the involved roles have to be tuned to each other by mutually informing each other, by negotiation or — in some cases — by passing on directions.
DGT v2019

Dieses Forum wurde 1998 eingerichtet und soll den Mitgliedstaaten ermöglichen, die Grundzüge der Kommunikationsstrategien für den Euro gemeinsam zu erörtern und sich gegenseitig zu informieren.
This forum was created in 1998 and enables the Member States to hold joint discussions and to pool information on the broad lines of communication policies on the euro.
TildeMODEL v2018

Neben dem Europäischen Berufsausweis sollte die IMI-Back-Office-Funktion ebenfalls eingesetzt werden, um einen europaweiten Vorwarnungsmechanismus einzurichten, mit dem die Mitgliedstaaten sich gegenseitig über Berufstätige informieren sollten, die ihren Beruf aufgrund disziplinarischer oder strafrechtlicher Sanktionen nicht mehr ausüben dürfen, und mit dem neue Diplome gemeldet werden können.
Apart from the EPC, the IMI back-office function should also be used to put in place a European wide alert mechanism, for Member States should alert each other about professionals no longer allowed to practice due to a disciplinary or criminal sanction, and to support notification of new diplomas..
TildeMODEL v2018

Teilnehmer derselben Maßnahme sollen sich über Beschränkungen der Gewährung von Zugangsrechten zu bestehenden Kenntnissen und Schutzrechten oder jeder anderen Beschränkung, die die Gewährung von Zugangsrechten erheblich betreffen können, unverzüglich gegenseitig informieren.
Participants in the same action shall inform each other as soon as possible of any limitation to the granting of access rights to background, or of any other restriction which might substantially affect the granting of access rights.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen ebenfalls zusammenarbeiten und sich im Hinblick auf die Einhaltung der Richtlinien und Verordnungen und ihre einheitliche Anwendung gegenseitig informieren.
There should also be cooperation and exchanges of information between Member States, in order to uphold the Directives and regulations, and so that they are implemented uniformly.
EUbookshop v2

Das enge Netzwerk, in dem sich unterstützende Akteure, Anbieter von Dienstleistungen und Pächter des Wissenschaftsparks treffen, um sich gegenseitig zu informieren und sich weiterzuentwickeln, spielt ebenfalls eine wichtige Rolle.
The strong network, where support actors, ser-vice-providers and science-park tenants meet for mutual information and development, is also crucial.
EUbookshop v2

Jedoch wurden von einer Expertengruppe mehrere Zusammenkünfte mit dem Ziel abgehalten, sich gegenseitig zu informieren und einige gemeinsame Aktionen zu organisieren.
However, a group of experts held a number of meetings to keep themselves informed and to organize a number of joint operations.
EUbookshop v2

Es handelt sich nicht nur darum, wie es der Untersuchungsausschuß fordert, daß die zuständigen Behörden sich gegenseitig informieren.
The Committee of Inquiry calls for the competent authorities to keep each other mutually informed, but this is not enough.
EUbookshop v2

In dieser Erklärung haben sich die beiden Parteien verpflichtet, sich hinsichtlich der großen internationalen Fragen in den Bereichen Politik, Wirtschaft, Wissenschaft, Kultur und anderen, an denen beide Seiten ein Interesse haben, gegenseitig zu informieren und zu konsultieren.
According to the terms of the Declaration, the two sides are committed to informing and consulting each other on major international issues of common interest in political, economic, scientific, cultural or other areas.
EUbookshop v2

Wh hoffen, daß die Behandlung dieses Themas in diesem Parlament, dessen Ansehen bei den Mitgliedstaaten doch groß sein muß, diese dazu veranlassen wird, den Aufruf zu befolgen und sich gegenseitig zu informieren und vor allem ihre eigenen Strafbestimmungen anzupassen.
We hope that following consideration of this problem in our Parliament, for which after all the Member States must have a high regard, the latter will be persuaded to listen to our appeal, to exchange information amongst themselves and above all to bring their own penal provisions up to date.
EUbookshop v2

Das Verfahren ist insofern vorteilhaft, als dass sich die Gateways GW1, GW2, GW3 gegenseitig informieren, ob einer der Gateways das erfindungsgemäße Verfahren auszuführen hat.
The method is advantageous insofar as the gateways GW 1,GW 2,GW 3 reciprocally inform one another whether one of the gateways has to execute the inventive method.
EuroPat v2

Ein Großteil des Curriculums ist so strukturiert, dass Theorie und Praxis sich gegenseitig informieren und stärken.
Much of the curriculum is structured so that theory and practice inform and strengthen each other.
ParaCrawl v7.1

Die Webseiten richten sich an Endverbraucher (nachfolgend auch "Kunden" genannt), die im Internet Produkte oder Dienstleistungen erwerben, beantragen oder sich hierüber (auch gegenseitig) informieren möchten.
The websites are aimed at end consumers (hereinafter also referred to as "customers") who purchase, apply for or inform themselves (or each other) about products and/or services online via the Internet.
ParaCrawl v7.1

Die Espoo-Konvention sieht vor, dass sich alle Unterzeichner der Konvention gegenseitig informieren und konsultieren müssen, sobald ein Vorhaben innerhalb eines Landes ökologische Auswirkungen über nationale Grenzen hinweg haben könnte.
The Espoo Convention binds signatory nations to notify and consult one another on major projects likely to have a significant environmental impact across boundaries.
ParaCrawl v7.1

Bei dem hier verwendeten IRON-Kommunikationsneztwerk 2 können sich Agenten gegenseitig über Änderungen informieren und Informationen aufbereiten und in die eigene Ablauflogik integrieren.
In the case of the IRON communications network 2 used here, agents can mutually inform about changes and prepare and integrate data in the own operating logic.
EuroPat v2

Dank Ihrer Daten können wir uns gegenseitig informieren, was sehr angenehm und nützlich ist, weil:
Thanks to your data, we can inform each other, which is very pleasant and useful, because:
CCAligned v1

Man sollte nicht einfach davon ausgehen, dass die beiden Parteien schon zusammenarbeiten oder sich gegenseitig informieren werden, wenn bestimmte Informationen ausgetauscht werden sollten.
One should not simply take the stance that these two parties will somehow cooperate or notify each other if they require certain information.
ParaCrawl v7.1

Unsere Studenten werden ermutigt, durch individuelle Module und durch den persönlichen Entwicklungsplanungs-Prozess darüber nachzudenken, wie sich ihre akademische und praktische Arbeit auf einander beziehen und sich gegenseitig informieren.
Our students are encouraged through individual modules and through the Personal Development Planning process to reflect on the ways in which their academic and practical work relate to and inform each other.
ParaCrawl v7.1

Zweimal im Jahr kommen die europäischen Bezirksapostel zu einer Sitzung zusammen, vor allem um sich gegenseitig zu informieren und ihre Arbeit zu koordinieren.
Twice each year the European District Apostles gather for a meeting, primarily for the purposes of bringing one another up to date on various matters and coordinating their work.
ParaCrawl v7.1

Die Bedingungen der MoU sehen vor, dass sich die Parteien gegenseitig über Veranstaltungen informieren, die maßgeblich für das gemeinsame Ziel sein können, und Referenten für die Teilnahme an Workshops, Konferenzen, Seminaren und anderen, infrage kommenden Ereignissen vorschlagen.
Under the terms of the MOU, both parties will advis e each other of events that may impact its mission; suggest speakers to participate in workshops, conferences, seminars and other related events .
ParaCrawl v7.1