Übersetzung für "Gegen den willen von" in Englisch

Die Gruppe wählt Bruce gegen den Willen von Ned als Präsident.
Over Ned's objections, they elect Bruce their President.
Wikipedia v1.0

Das ist gegen den Willen von Millionen von Menschen.
It is against the will of millions of people.
ParaCrawl v7.1

Baile und McLyntock schaffen es, die Lebensmittel gegen den Willen von Hendricks zu verladen.
Laurie and Cole are working for Tom Hendricks and have no intention of going to the settlement.
Wikipedia v1.0

Aus Neugier nimmt Allie das Gerät gegen den Willen von Sam mit zu sich nach Hause.
Allie tries to turn it off, but over night it turns itself back on and it creates a blizzard.
Wikipedia v1.0

Und bis zuletzt stellte sich keiner von seinen Leuten gegen den Willen von Janukowytsch.
Not one of his allies opposed the will of Yanukovich until his downfall.
ParaCrawl v7.1

Sie heirateten gegen den Willen von Arthurs Eltern heimlich und bestiegen ein Schiff nach Georgien.
They married against the wishes of Arthur's parents on the quiet and went on board a ship for Georgia.
ParaCrawl v7.1

Ihr Krieg wird gegen den erklärten Willen von über 180 Ländern der Vereinten Nationen geführt!
Your War is against the declared will of over 180 countries of the United Nations!
ParaCrawl v7.1

Kamilla versteckt den geheimnisvollen Fremden vor der Polizei – gegen den Willen von Gudrun.
Kamilla hides the mysterious stranger from the police – against Gudrun's will.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 1996 genehmigte die Kommission gegen den Willen von dreizehn Mitgliedstaaten die Einfuhr von transgenem Mais.
In December 1996, the Commission, contrary to the opinion of thirteen Member States, authorized the introduction of transgenic maize.
Europarl v8

Ich frage mich, ob nicht vielleicht die Palästinenser eingelenkt haben, als sie das Finanzministerium reformierten und das Amt des Premierministers schufen, gegen den anfänglichen Willen von Arafat und schließlich mit seiner Zustimmung.
I would ask myself: have the Palestinians not given in, by reforming the Ministry of Finance and creating the post of Prime Minister against the initial will of Arafat although, at the end of the day, with his assent?
Europarl v8

Es steht uns gut an, uns auch gegen den Willen von Autokraten und Diktatoren für Menschenrechte und Demokratie einzusetzen und damit auch für demokratische politische Gruppen in den betreffenden Ländern.
It is only right and proper that we should defy the wills of autocrats and dictators and defend the cause of human rights and democracy, and hence also that of democratic political groupings in the countries concerned.
Europarl v8

Frieden in Darfur kann es nicht ohne Zustimmung aus Khartum und noch viel weniger gegen den Willen von Khartum geben.
There can be no peace in Darfur if Khartoum does not agree to the transfer, and especially not if it opposes it.
Europarl v8

Nach dem Abschluss des Projekts kann Tobey sogar noch einen höheren Kaufpreis erzielen, indem er gegen den Willen von Dino die versprochene Höchstgeschwindigkeit von 230 Meilen pro Stunde (370 km/h) demonstriert.
Dino believes the car is only capable of reaching 180mph, so Tobey drives the car the next morning at a nearby track, against Dino's objections, and achieves 234 mph (377 km/h), which prompts Julia to buy it for 2.7 million.
Wikipedia v1.0

Hallet machte, gegen den Willen von Washington und Jefferson, Änderungen an den Bauplänen und wurde später entlassen.
Hallet proceeded to make alterations to the design, against the wishes of Washington and Jefferson, and was subsequently dismissed.
Wikipedia v1.0

Trotzdem bestand die niederländische Regierung gegen den Willen von de Winter darauf, dass die Flotte Anfang Oktober in See stach.
When the Dutch fleet returned to the Dutch coast on 11 October, Duncan was waiting, and intercepted De Winter off the coastal village of Camperduin.
Wikipedia v1.0

Denn für die Feldherrn ergab sich nun die Möglichkeit, mit den ihnen ergebenen Truppen eigene Interessen auch gegen den Willen von Senat oder Volksversammlung durchzusetzen.
The theory, that a representative of the people ceases to be one when he acts against the wishes of the people, was counter to Roman constitutional theory.
Wikipedia v1.0

Der einige Jahre zuvor gefeuerte Manager Rhodes wurde von Strummer gegen den Willen von Mick Jones wieder ins Boot geholt.
It was just so nitpicking, such a contrast to the first album...it ruined any spontaneity.
Wikipedia v1.0

Sarkozy hat sich der gaullistischen Bewegung gegen den Willen von Präsident Jacques Chirac aufgedrängt und sich den Parteivorsitz der UMP sogar trotz der aktiven Opposition von Chirac geschnappt.
Sarkozy imposed himself on the Gaullist movement against the will of President Jacques Chirac; indeed, he snatched the presidency of the UMP despite Chirac’s active opposition.
News-Commentary v14

Oftmals gegen den Willen einer Reihe von Regierungen der Mitgliedstaaten, oftmals gegen nationale Parlamente verstand es das delegierte Europäische Parlament — auch das hat Herr Poher bereits erwähnt — , sich Haushaltsbefugnisse zu ver schaffen, die in gewisser Hinsicht über die entsprechenden Befugnisse einiger nationaler Parlamente hinausgehen.
In this res­pect, the amendment tabled by Mr Tyrrell accords somewhat better with the aims of the Legal Affairs Committee that no rights be relinquished, and my advice is to vote for that amendment.
EUbookshop v2

Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass ein Kind nicht gegen den Willen seiner Eltern von diesen getrennt wird, es sei denn, dass die zuständigen Behörden in einer gerichtlich nachprüfbaren Entscheidung nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften und Verfahren bestimmen, dass diese Trennung zum Wohl des Kindes notwendig ist.
States Parties shall ensure that a child shall not be separated from his or her parents against their will, except when competent authorities subject to judicial review determine, in accordance with applicable law and procedures, that such separation is necessary for the best interests of the child.
MultiUN v1

Er unterstützte 1313 im Thronkrieg Ludwig IV. von Bayern und ermöglichte dessen Krönung in Aachen gegen den Willen des Erzbischofs von Köln.
In 1313, Gerhard supported Ludwig IV in the succession war for the throne of Germany and allowed Ludwig's coronation in Aachen against the will of the Archbishop of Cologne.
WikiMatrix v1