Übersetzung für "Gefällt werden" in Englisch
Dennoch
sind
die
Bedingungen,
nach
denen
solche
Entscheidungen
gefällt
werden,
wichtig.
Nevertheless,
the
conditions
under
which
these
decisions
are
made
are
important.
Europarl v8
Eine
Entscheidung
über
den
obligatorischen
Einsatz
der
Scanning-Geräte
muss
gefällt
werden.
A
decision
on
compulsory
use
of
scanning
equipment
must
be
made.
Europarl v8
Wie
in
Südostasien,
sollte
kein
Holz
mehr
gefällt
werden.
As
in
South-East
Asia,
logging
should
be
stopped.
Europarl v8
Wir
müssen
begreifen,
dass
Entscheidungen
in
Sicherheitsfragen
sehr
schnell
gefällt
werden
müssen.
We
need
to
realise
that
when
it
comes
to
the
issue
of
security,
decisions
must
be
made
very
quickly.
Europarl v8
Dort
musste
deshalb
die
damals
älteste
Kanadische
Pappel
Europas
gefällt
werden.
This
resulted
in
the
cutting
down
of
the
then
oldest
eastern
cottonwood
poplar
in
Europe.
Wikipedia v1.0
Andererseits
kann
es
sich
um
Anpflanzungen
handeln,
die
gefällt
werden.
The
2008
SNA
specifies
that
improvements
made
to
fixed
assets
should
be
determined
either
by
the
magnitude
of
the
changes
in
the
characteristics
of
the
fixed
assets
—
i.e.
by
major
changes
in
their
size,
shape,
performance,
capacity
or
anticipated
service
life
—
or
by
the
fact
that
improvements
are
not
the
kinds
of
changes
that
are
observed
to
take
place
routinely
in
other
fixed
assets
of
the
same
kind,
as
part
of
ordinary
maintenance
and
repair
programmes
(cf.
DGT v2019
Die
Entscheidung
sollte
allerdings
innerhalb
eines
Monats
gefällt
werden.
However,
that
decision
should
be
taken
within
one
month.
TildeMODEL v2018
Entscheidungen
müssen
näher
bei
den
betroffenen
Menschen
gefällt
werden.
It
is
important
to
make
decisions
closer
to
the
people
that
are
affected.
TildeMODEL v2018
Eine
politische
Entscheidung
kann
dann
in
voller
Kenntnis
der
absehbaren
Ergebnisse
gefällt
werden.
A
political
decision
can
then
be
taken
in
the
full
knowledge
of
the
probable
outcome.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Entscheidung
zu
dieser
Liste
wird
voraussichtlich
vor
Jahresende
1999
gefällt
werden.
A
formal
decision
should
be
taken
in
this
regard
before
the
end
of
1999.
TildeMODEL v2018
Hey,
ich
hörte,
es
könnte
heute
ein
Urteil
gefällt
werden.
Hey,
I
heard
there
might
be
a
judgment
today.
OpenSubtitles v2018
Blumen
wachsen,
Bäume
werden
gefällt,
Babys
geboren,
aber...
Flowers
grow,
trees
are
cut
down,
babies
are
born,
but...
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
dir
das
nicht
gefällt,
dann
werden
wir
woanders
heiraten.
But
if
you
don't
love
this,
then
we'll
do
it
any
other
place
any
other
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
dann
werden
wir
woanders
heiraten.
If
you
don't
love
this,
then
we'll
do
it
any
other
place
or
time.
It's
fine.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
die
Hochfrequenz-Schreie,
wenn
sie
gefällt
werden.
Listen
to
the
high-frequency
sounds...
they
make
when
they're
being
cut!
OpenSubtitles v2018
Eine
Entscheidung
über
eine
mögliche
Untersuchung
wird
bald
gefällt
werden.
A
decision
on
whether
to
start
an
investigation
will
be
made
soon.
EUbookshop v2
Zur
Lösung
dieser
Probleme
müssen
einige
mutige
Entscheidungen
gefällt
werden.
Some
courageous
decisions
will
have
to
be
made
to
solve
these
problems.
EUbookshop v2
Das
erhaltene
Reaktionsprodukt
konnte
beispielsweise
durch
Einrühren
der
Reaktionslösung
in
Methanol
gefällt
werden.
The
reaction
product
obtained
could
be
precipitated,
for
example
by
stirring
the
reaction
solution
into
methanol.
EuroPat v2
Das
erhaltene
Polymerisat
kann
durch
Zugabe
von
Elektrolyt,
z.B.
Magnesiumsulfat
gefällt
werden.
The
polymer
obtained
may
be
precipitated
by
addition
of
electrolyte,
for
example
magnesium
sulfate.
EuroPat v2