Übersetzung für "Gefährdet wird" in Englisch

Das Leben dieser Menschen wird gefährdet sein.
The lives of these people will be endangered.
Europarl v8

Wir sagen auch JA zu Darlehen, wenn der Reformkurs sonst gefährdet wird.
We also say 'yes' to loaning money where the reform programme would otherwise be threatened.
Europarl v8

Deine Sache wird gefährdet, wenn das Nachbarhaus brennt.
What belongs to you is in danger when your neighbour's house is on fire.
Tatoeba v2021-03-10

Die technische Kompatibilität von Systemen wird gefährdet durch:
The technical compatibility of systems is threatened by:
TildeMODEL v2018

Die Vor-Ort-Kontrollen können angekündigt werden, sofern der Prüfungszweck dadurch nicht gefährdet wird.
Provided that the purpose of the control is not jeopardised, on-the-spot checks may be announced.
DGT v2019

Die Vor-Ort-Kontrollen dürfen angekündigt werden, sofern der Prüfungszweck nicht gefährdet wird.
Advance notice of on-the-spot checks may be given, provided that the purpose of the check is not jeopardised.
DGT v2019

Wenn die Apachen das Kriegsbeil ausgraben und der ganze Bahnbau gefährdet wird...
If the Apaches declare war on us now, all our construction work is in danger.
OpenSubtitles v2018

Jedoch muss sichergestellt werden, dass die Wettbewerbsfähigkeit des Marktes nicht gefährdet wird.
It must be assured, however, that competitiveness of the market will not be endangered.
TildeMODEL v2018

Deswegen werden wir nicht zulassen, dass dieses kostbare Gut gefährdet wird.
That is why we cannot allow this great work to be placed in jeopardy.
TildeMODEL v2018

Wer auch immer die Gruppe gefährdet, wird aus dem Einkaufszentrum geworfen.
Whoever endangers the group is thrown out of the mall.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der die Gruppe gefährdet, wird rausgeworfen!
Anyone who endangers the group is thrown out!
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass einer der besten Offiziere unnötig gefährdet wird.
But I don't want one of my best officers in unnecessary danger.
OpenSubtitles v2018

Wenn Benny angeklagt wird, gefährdet er unsere Partner in Hongkong.
When Uncle Benny's indicted... he'll be a danger to our partners in Hong Kong.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass Mulders Leben noch mehr gefährdet wird.
What I don't want is Agent Mulder's life to be endangered any more than it already is.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten nicht, daß dieser Erfolg gefährdet wird.
It would also help to alleviate the problem of the stocks in that provision would be made for a reduction in value, which would promote sales.
EUbookshop v2

Fischer wesentlich kleinere Fangmengen einbringen und der Fischbestand dieses Gebietes ernstlich gefährdet wird?
I cannot believe that this example in Essex, which is repeated in the County of Kent, is unique in the whole of the European Community.
EUbookshop v2

Wer unsere Ziele gefährdet, wird zur Verantwortung gezogen.
You jeopardize our cause, and you will be held accountable.
OpenSubtitles v2018

Wenn mein Zustand bekannt wird, gefährdet das die Nation.
When news of my condition gets out, the nation will be in danger.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht gestatten, dass unsere Familie gefährdet wird.
I will allow nothing to put our family at risk.
OpenSubtitles v2018

Buck möchte nicht, dass die Operation gefährdet wird.
Buck doesn't want you to endanger the operation.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich verhindern, dass mein Konto gefährdet wird?
Submit How can I avoid my account being compromised?
ParaCrawl v7.1

Ihre Privatsphäre könnte gefährdet sein und wird in einige Hacker oder Malware.
Your privacy could be at risk and will draw in some hackers or malwares.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsführer, was tun, wenn Ihr Job gefährdet wird?
Executives: is your job at risk?
CCAligned v1

Null Daten: Daten werden vernichtet, damit deren Sicherheit nicht gefährdet wird.
Zero data: data is destroyed, so security isn't compromised.
CCAligned v1