Übersetzung für "Gefährdet wird" in Englisch
Das
Leben
dieser
Menschen
wird
gefährdet
sein.
The
lives
of
these
people
will
be
endangered.
Europarl v8
Wir
sagen
auch
JA
zu
Darlehen,
wenn
der
Reformkurs
sonst
gefährdet
wird.
We
also
say
'yes'
to
loaning
money
where
the
reform
programme
would
otherwise
be
threatened.
Europarl v8
Deine
Sache
wird
gefährdet,
wenn
das
Nachbarhaus
brennt.
What
belongs
to
you
is
in
danger
when
your
neighbour's
house
is
on
fire.
Tatoeba v2021-03-10
Die
technische
Kompatibilität
von
Systemen
wird
gefährdet
durch:
The
technical
compatibility
of
systems
is
threatened
by:
TildeMODEL v2018
Die
Vor-Ort-Kontrollen
können
angekündigt
werden,
sofern
der
Prüfungszweck
dadurch
nicht
gefährdet
wird.
Provided
that
the
purpose
of
the
control
is
not
jeopardised,
on-the-spot
checks
may
be
announced.
DGT v2019
Die
Vor-Ort-Kontrollen
dürfen
angekündigt
werden,
sofern
der
Prüfungszweck
nicht
gefährdet
wird.
Advance
notice
of
on-the-spot
checks
may
be
given,
provided
that
the
purpose
of
the
check
is
not
jeopardised.
DGT v2019
Wenn
die
Apachen
das
Kriegsbeil
ausgraben
und
der
ganze
Bahnbau
gefährdet
wird...
If
the
Apaches
declare
war
on
us
now,
all
our
construction
work
is
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Marktes
nicht
gefährdet
wird.
It
must
be
assured,
however,
that
competitiveness
of
the
market
will
not
be
endangered.
TildeMODEL v2018
Deswegen
werden
wir
nicht
zulassen,
dass
dieses
kostbare
Gut
gefährdet
wird.
That
is
why
we
cannot
allow
this
great
work
to
be
placed
in
jeopardy.
TildeMODEL v2018
Wer
auch
immer
die
Gruppe
gefährdet,
wird
aus
dem
Einkaufszentrum
geworfen.
Whoever
endangers
the
group
is
thrown
out
of
the
mall.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
die
Gruppe
gefährdet,
wird
rausgeworfen!
Anyone
who
endangers
the
group
is
thrown
out!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
einer
der
besten
Offiziere
unnötig
gefährdet
wird.
But
I
don't
want
one
of
my
best
officers
in
unnecessary
danger.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Benny
angeklagt
wird,
gefährdet
er
unsere
Partner
in
Hongkong.
When
Uncle
Benny's
indicted...
he'll
be
a
danger
to
our
partners
in
Hong
Kong.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
Mulders
Leben
noch
mehr
gefährdet
wird.
What
I
don't
want
is
Agent
Mulder's
life
to
be
endangered
any
more
than
it
already
is.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
nicht,
daß
dieser
Erfolg
gefährdet
wird.
It
would
also
help
to
alleviate
the
problem
of
the
stocks
in
that
provision
would
be
made
for
a
reduction
in
value,
which
would
promote
sales.
EUbookshop v2
Fischer
wesentlich
kleinere
Fangmengen
einbringen
und
der
Fischbestand
dieses
Gebietes
ernstlich
gefährdet
wird?
I
cannot
believe
that
this
example
in
Essex,
which
is
repeated
in
the
County
of
Kent,
is
unique
in
the
whole
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Wer
unsere
Ziele
gefährdet,
wird
zur
Verantwortung
gezogen.
You
jeopardize
our
cause,
and
you
will
be
held
accountable.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mein
Zustand
bekannt
wird,
gefährdet
das
die
Nation.
When
news
of
my
condition
gets
out,
the
nation
will
be
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
gestatten,
dass
unsere
Familie
gefährdet
wird.
I
will
allow
nothing
to
put
our
family
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Buck
möchte
nicht,
dass
die
Operation
gefährdet
wird.
Buck
doesn't
want
you
to
endanger
the
operation.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
verhindern,
dass
mein
Konto
gefährdet
wird?
Submit
How
can
I
avoid
my
account
being
compromised?
ParaCrawl v7.1
Ihre
Privatsphäre
könnte
gefährdet
sein
und
wird
in
einige
Hacker
oder
Malware.
Your
privacy
could
be
at
risk
and
will
draw
in
some
hackers
or
malwares.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer,
was
tun,
wenn
Ihr
Job
gefährdet
wird?
Executives:
is
your
job
at
risk?
CCAligned v1
Null
Daten:
Daten
werden
vernichtet,
damit
deren
Sicherheit
nicht
gefährdet
wird.
Zero
data:
data
is
destroyed,
so
security
isn't
compromised.
CCAligned v1