Übersetzung für "Gefahrenabwehr im seeverkehr" in Englisch
Dies
würde
helfen,
das
globale
Ziel
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
zu
erreichen.
This
would
help
to
attain
the
global
objective
of
security
for
the
maritime
transport
sector.
Europarl v8
Drittens
beschloss
das
Parlament,
der
EMSA
Verantwortlichkeiten
im
Bereich
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
zu
übertragen.
Finally,
the
Parliament
decided
to
allocate
responsiblities
to
EMSA
relating
to
maritime
security.
TildeMODEL v2018
Wir
vertiefen
auch
unsere
Zusammenarbeit
im
Krisenmanagement,
einschließlich
der
Friedenserhaltung
und
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr.
We
are
also
deepening
our
cooperation
in
Crisis
Management,
including
in
peacekeeping
and
maritime
security.
TildeMODEL v2018
Nach
den
tragischen
Ereignissen
des
11.
September
2001
wird
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Following
the
tragic
events
of
11
September
2001,
special
attention
has
been
awarded
to
security
measures
in
maritime
transport.
TildeMODEL v2018
Die
in
jener
Verordnung
vorgeschriebenen
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
sind
jedoch
nur
ein
Teil
dessen,
was
erforderlich
ist,
um
auf
allen
Transportketten,
in
die
eine
Seeverkehrsverbindung
einbezogen
ist,
ein
angemessenes
Niveau
der
Gefahrenabwehr
zu
gewährleisten.
The
maritime
security
measures
imposed
by
that
Regulation
constitute
only
part
of
the
measures
necessary
to
achieve
an
adequate
level
of
security
throughout
maritime-linked
transport
chains.
DGT v2019
Wird
bei
einer
Inspektion
eine
schwerwiegende
Nichterfüllung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
725/2004
aufgedeckt,
bei
der
davon
ausgegangen
wird,
dass
sie
erhebliche
Auswirkungen
auf
das
Niveau
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
in
der
Gemeinschaft
insgesamt
hat,
unterrichtet
die
Kommission,
nachdem
sie
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
den
Inspektionsbericht
zugestellt
hat,
die
übrigen
Mitgliedstaaten.
If
an
inspection
discloses
major
non-conformity
with
Regulation
(EC)
No
725/2004
which
is
deemed
to
have
a
significant
impact
on
the
overall
level
of
maritime
security
in
the
Community,
the
Commission
shall
inform
the
other
Member
States
immediately
after
communicating
the
inspection
report
to
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
725/2004
benannte
„zuständige
Behörde
für
die
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr“
als
Behörde
für
die
Gefahrenabwehr
im
Hafen
benennen.
Member
States
may
designate
a
‘competent
authority
for
maritime
security’
provided
for
under
Regulation
(EC)
No
725/2004
as
port
security
authority.
DGT v2019
Das
Europäische
Parlament
hat
eine
gute
Arbeit
geleistet,
und
diese
Arbeit
kann
dazu
beitragen,
die
verschiedenen
Aspekte
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
zu
verbessern
und
so
den
Sorgen
unserer
Bürger
Rechnung
zu
tragen.
That
work
can
help
improve
the
various
aspects
of
security
relevant
to
maritime
transport.
It
responds
to
the
citizens’
concerns.
Europarl v8
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sollten
eine
"zuständige
Behörde
für
die
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr"
benennen,
die
mit
der
Koordinierung,
Umsetzung
und
Überwachung
der
Anwendung
der
in
dieser
Verordnung
vorgeschriebenen
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
auf
Schiffen
und
in
Hafenanlagen
betraut
ist.
The
Member
State
concerned
should
appoint
a
"competent
authority
for
maritime
security"
responsible
for
coordinating,
implementing
and
monitoring
the
application
of
the
security
measures
laid
down
in
this
Regulation
as
they
apply
to
ships
and
port
facilities.
JRC-Acquis v3.0
Das
Unternehmen
muss
ein
internes
System
errichten,
um
sicherzustellen,
dass
die
entsprechenden
Angaben
der
zuständigen
Behörde
für
die
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
auf
Anforderung
rund
um
die
Uhr
und
unverzüglich
übermittelt
werden
können.
The
company
must
establish
an
internal
system
to
ensure
that,
upon
request
24
hours
a
day
and
without
delay,
the
said
information
can
be
sent
to
the
competent
authority
for
maritime
security.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
daher
sinnvoll,
die
Rolle
der
Agentur
in
Fragen
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
zu
definieren.
It
is
therefore
appropriate
to
specify
the
role
of
the
Agency
in
the
field
of
maritime
security.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Aufgabe
schließt
die
Auswertung
von
Forschungsprojekten
ein,
die
im
Bereich
der
Sicherheit
und
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
sowie
der
Verhütung
von
Verschmutzung
durch
Schiffe
und
dem
Eingreifen
bei
ihrem
Eintreten
durchgeführt
werden.
That
task
shall
include
the
analysis
of
research
projects
carried
out
in
the
field
of
maritime
safety
and
maritime
security,
the
prevention
of
pollution
and
response
to
pollution
caused
by
ships.
JRC-Acquis v3.0
Alle
für
den
Sektor
repräsentativen
europäischen
Organisationen
waren
bei
den
Arbeiten
der
IMO
zur
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
als
Beobachter
vertreten.
All
European
organisations
representing
this
sector
participated
as
observers
in
the
work
of
the
IMO
on
maritime
security.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Überarbeitung
der
Rechtsvorschriften
zur
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
und
in
den
Häfen
bietet
sich
die
Gelegenheit,
die
Vorschriften
für
den
Hafenzugang
zu
bewerten
und
die
Entwicklung
eines
europäischen
Musters
für
Mehrzweck-Zugangskarten
zu
prüfen.
The
review
of
legislation
on
maritime
and
port
security
will
provide
an
opportunity
to
assess
port
access
requirements
and
to
examine
the
development
of
a
European
model
for
multi
purpose
access
cards
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
zweiten
Überarbeitung
wurde
auch
der
Weiterentwicklung
der
Zuständigkeit
der
EU
im
Bereich
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
Rechnung
getragen,
This
amendment
also
took
into
account
developments
in
EU
competences
in
relation
to
maritime
security.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
zweiten
Überarbeitung
wurde
auch
der
Weiterentwicklung
der
Zuständigkeit
der
EU
im
Bereich
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
Rechnung
getragen,
da
die
Agentur
ersucht
wurde,
bei
den
Inspektionen
der
Kommission
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
725/20043
zur
Erhöhung
der
Gefahrenabwehr
auf
Schiffen
und
in
Hafenanlagen
technische
Unterstützung
zu
leisten.
This
second
revision
took
also
into
account
the
development
of
EU
competence
in
the
area
of
maritime
security,
requesting
the
Agency
to
provide
technical
assistance
to
the
Commission
inspections
in
the
framework
of
Regulation
725/20043
on
enhancing
ship
and
port
facility
security.
TildeMODEL v2018
Bei
künftigen
Ernennungen
innerhalb
der
Verwaltungsstruktur
der
Agentur
(Verwaltungsrat,
Exekutivdirektor)
sollte
der
notwendigen
Erfahrung
und
dem
erforderlichen
Sachverstand
in
ihren
neuen
Zuständigkeitsbereichen
-
Eingreifen
bei
Verschmutzungen
durch
Schiffe
und
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
-
angemessen
Rechnung
getragen
werden.
For
future
appointments
in
the
administrative
structure
of
the
Agency
(Administrative
Board,
Executive
Director),
due
account
should
be
taken
of
the
required
experience
and
expertise
in
the
new
fields
of
competence
of
the
Agency:
the
response
to
pollution
caused
by
ships,
and
maritime
security.
TildeMODEL v2018
Daneben
wird
in
dem
Vorschlag
dargelegt,
welche
Rolle
die
Agentur
in
den
Bereichen
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
und
der
Ausbildung
von
Seeleuten
in
Übereinstimmung
mit
den
in
jüngerer
Zeit
von
der
Kommission
vorgelegten
Vorschlägen
übernehmen
soll.
Furthermore
the
proposal
specifies
the
role
of
the
Agency
in
the
fields
of
maritime
security
and
the
training
of
seafarers,
in
line
with
recent
Commission
initiatives
in
these
fields.
TildeMODEL v2018
Der
umfassende
Ansatz
der
EU,
die
Gefahrenabwehr
im
Luft-
und
Seeverkehr
durch
politische
Maßnahmen,
Rechtsvorschriften
und
Überwachung
zu
regeln,
sollte
durch
die
Zusammenarbeit
mit
wichtigen
internationalen
Partnern
weiter
konsolidiert
und
gestärkt
werden.
The
EU’s
comprehensive
approach
of
policy,
legislation
and
monitoring
of
air
and
maritime
transport
security
should
be
further
consolidated
and
strengthened
through
cooperation
with
major
international
partners.
TildeMODEL v2018
Artikel
11
und
16
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1406/2002
zur
Zusammensetzung
des
Verwaltungsrates
und
zur
Ernennung
des
Exekutivdirektors
werden
so
geändert,
dass
der
Bereich
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
und
des
Eingreifens
bei
Verschmutzung
in
die
Liste
der
Gebiete
aufgenommen
wird,
auf
denen
Sachverstand
erforderlich
ist.
Articles
11
and
16
of
Regulation
(EC)
1406/2002,
referring
respectively
to
the
composition
of
the
Administrative
Board
and
the
appointment
of
the
Executive
Director,
are
amended
in
order
to
add
the
fields
of
maritime
security
and
pollution
response
to
the
list
of
required
expertise.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
von
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
IMO
veranstalteten
diplomatischen
Konferenz
wurden
am
12.
Dezember
2002
mehrere
Änderungen
des
SOLAS-Übereinkommens4
sowie
ein
neuer
Internationaler
Code
(Internationaler
Code
für
die
Gefahrenabwehr
auf
Schiffen
und
in
Hafenanlagen)
verabschiedet,
die
eine
Reihe
von
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
vorsehen.
A
diplomatic
Conference
held
by
the
International
Maritime
Organisation
(IMO)
adopted
on
12
December
2002
a
series
of
amendments
to
the
SOLAS4
Convention
and
a
new
International
Code
(International
Ship
and
Port
Facility
Security
Code),
that
provide
a
set
of
measures
relating
to
maritime
security.
TildeMODEL v2018
Den
obigen
Ausführungen
zufolge
muss
die
Verordnung
1406/2002
zu
Errichtung
der
Agentur
deshalb
entsprechend
geändert
werden,
um
die
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
deutlich
als
Aufgabe
der
Agentur
zu
nennen.
In
the
light
of
the
above,
Regulation
1406/2002
establishing
the
Agency
has
to
be
amended
accordingly
to
mention
clearly
maritime
security
among
the
tasks
of
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
umfasst
die
folgenden
Schwerpunktbereiche:
1.
Vorreiterrolle
im
Bereich
Sicherheit
und
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr,
2.
Ausbau
des
Schutzes
gegen
Katastrophen
zu
See
und
an
Land,
3.
Verringerung
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität
sowie
Schadensbegrenzung.
The
Action
Plan
covers
the
following
priority
areas:
(1)
To
become
a
leading
region
in
maritime
safety
and
security;
(2)
To
reinforce
protection
from
major
emergencies
at
sea
and
on
land;
(3)
To
decrease
the
volume
of,
and
harm
done
by,
cross
border
crime.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherheit
des
Seeverkehrs,
die
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr,
die
Verhütung
von
Verschmutzung
sowie
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
an
Bord
lassen
sich
durch
eine
drastische
Verringerung
der
Anzahl
unternormiger
Schiffe
in
den
Hoheitsgewässern
der
Mitgliedstaaten
wirkungsvoll
verbessern,
wenn
die
einschlägigen
Übereinkommen,
internationalen
Codes
und
Entschließungen
strikt
eingehalten
werden.
Maritime
safety,
maritime
security,
pollution
prevention
and
on-board
living
and
working
conditions
may
be
effectively
enhanced
by
means
of
a
drastic
reduction
of
substandard
ships
in
the
waters
under
the
jurisdiction
of
Member
States,
by
strictly
applying
relevant
Conventions,
international
codes
and
resolutions.
DGT v2019
Nationale
Behörden,
die
Aufgaben
der
Küstenwache
wahrnehmen,
sind
für
ein
breites
Spektrum
an
Aufgaben
zuständig,
zu
denen
Sicherheit
und
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr,
Suche
und
Rettung,
Grenzkontrolle,
Fischereiaufsicht,
Zollkontrolle,
allgemeine
Strafverfolgung
und
Umweltschutz
gehören
können.
National
authorities
carrying
out
coast
guard
functions
are
responsible
for
a
wide
range
of
tasks,
which
may
include
maritime
safety,
security,
search
and
rescue,
border
control,
fisheries
control,
customs
control,
general
law
enforcement
and
environmental
protection.
DGT v2019
Daher
ist
es
ermutigend,
dass
die
Kommission
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben
hat,
um
die
Folgen
einer
Verbesserung
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
abzuschätzen.
Therefore,
it
is
encouraging
to
note
that
the
Commission
has
launched
a
study
to
assess
the
consequences
of
enhancing
maritime
security.
TildeMODEL v2018
Das
allgemeine
politische
Ziel
ist
die
Verbesserung
der
Sicherheit
und
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
sowie
der
Verhütung
von
schiffsbedingter
Verschmutzung
und
des
Eingreifens
bei
ihrem
Eintreten,
um
die
Sicherheit
der
europäischen
Bürger,
Gewässer
und
Küsten
zu
verbessern.
The
general
policy
objective
is
to
improve
maritime
safety,
maritime
security
and
prevention
from
and
response
to
pollution
caused
by
vessels
in
order
to
improve
the
safety
of
European
citizens,
waters
and
coastlines.
TildeMODEL v2018