Übersetzung für "Gefahrenabwehr im seeverkehr" in Englisch

Dies würde helfen, das globale Ziel der Gefahrenabwehr im Seeverkehr zu erreichen.
This would help to attain the global objective of security for the maritime transport sector.
Europarl v8

Drittens beschloss das Parlament, der EMSA Verantwortlichkeiten im Bereich der Gefahrenabwehr im Seeverkehr zu übertragen.
Finally, the Parliament decided to allocate responsiblities to EMSA relating to maritime security.
TildeMODEL v2018

Wir vertiefen auch unsere Zusammenarbeit im Krisenmanagement, einschließlich der Friedenserhaltung und der Gefahrenabwehr im Seeverkehr.
We are also deepening our cooperation in Crisis Management, including in peacekeeping and maritime security.
TildeMODEL v2018

Nach den tragischen Ereignissen des 11. September 2001 wird der Gefahrenabwehr im Seeverkehr besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
Following the tragic events of 11 September 2001, special attention has been awarded to security measures in maritime transport.
TildeMODEL v2018

Die in jener Verordnung vorgeschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr im Seeverkehr sind jedoch nur ein Teil dessen, was erforderlich ist, um auf allen Transportketten, in die eine Seeverkehrsverbindung einbezogen ist, ein angemessenes Niveau der Gefahrenabwehr zu gewährleisten.
The maritime security measures imposed by that Regulation constitute only part of the measures necessary to achieve an adequate level of security throughout maritime-linked transport chains.
DGT v2019

Wird bei einer Inspektion eine schwerwiegende Nichterfüllung der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 aufgedeckt, bei der davon ausgegangen wird, dass sie erhebliche Auswirkungen auf das Niveau der Gefahrenabwehr im Seeverkehr in der Gemeinschaft insgesamt hat, unterrichtet die Kommission, nachdem sie dem betroffenen Mitgliedstaat den Inspektionsbericht zugestellt hat, die übrigen Mitgliedstaaten.
If an inspection discloses major non-conformity with Regulation (EC) No 725/2004 which is deemed to have a significant impact on the overall level of maritime security in the Community, the Commission shall inform the other Member States immediately after communicating the inspection report to the Member State concerned.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können eine nach der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 benannte „zuständige Behörde für die Gefahrenabwehr im Seeverkehr“ als Behörde für die Gefahrenabwehr im Hafen benennen.
Member States may designate a ‘competent authority for maritime security’ provided for under Regulation (EC) No 725/2004 as port security authority.
DGT v2019

Das Europäische Parlament hat eine gute Arbeit geleistet, und diese Arbeit kann dazu beitragen, die verschiedenen Aspekte der Gefahrenabwehr im Seeverkehr zu verbessern und so den Sorgen unserer Bürger Rechnung zu tragen.
That work can help improve the various aspects of security relevant to maritime transport. It responds to the citizens’ concerns.
Europarl v8

Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten eine "zuständige Behörde für die Gefahrenabwehr im Seeverkehr" benennen, die mit der Koordinierung, Umsetzung und Überwachung der Anwendung der in dieser Verordnung vorgeschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen betraut ist.
The Member State concerned should appoint a "competent authority for maritime security" responsible for coordinating, implementing and monitoring the application of the security measures laid down in this Regulation as they apply to ships and port facilities.
JRC-Acquis v3.0

Das Unternehmen muss ein internes System errichten, um sicherzustellen, dass die entsprechenden Angaben der zuständigen Behörde für die Gefahrenabwehr im Seeverkehr auf Anforderung rund um die Uhr und unverzüglich übermittelt werden können.
The company must establish an internal system to ensure that, upon request 24 hours a day and without delay, the said information can be sent to the competent authority for maritime security.
JRC-Acquis v3.0

Es ist daher sinnvoll, die Rolle der Agentur in Fragen der Gefahrenabwehr im Seeverkehr zu definieren.
It is therefore appropriate to specify the role of the Agency in the field of maritime security.
JRC-Acquis v3.0

Diese Aufgabe schließt die Auswertung von Forschungsprojekten ein, die im Bereich der Sicherheit und Gefahrenabwehr im Seeverkehr sowie der Verhütung von Verschmutzung durch Schiffe und dem Eingreifen bei ihrem Eintreten durchgeführt werden.
That task shall include the analysis of research projects carried out in the field of maritime safety and maritime security, the prevention of pollution and response to pollution caused by ships.
JRC-Acquis v3.0

Alle für den Sektor repräsentativen europäischen Organisationen waren bei den Arbeiten der IMO zur Gefahrenabwehr im Seeverkehr als Beobachter vertreten.
All European organisations representing this sector participated as observers in the work of the IMO on maritime security.
TildeMODEL v2018

Bei der Überarbeitung der Rechtsvorschriften zur Gefahrenabwehr im Seeverkehr und in den Häfen bietet sich die Gelegenheit, die Vorschriften für den Hafenzugang zu bewerten und die Entwicklung eines europäischen Musters für Mehrzweck-Zugangskarten zu prüfen.
The review of legislation on maritime and port security will provide an opportunity to assess port access requirements and to examine the development of a European model for multi purpose access cards
TildeMODEL v2018

Bei dieser zweiten Überarbeitung wurde auch der Weiterentwicklung der Zuständigkeit der EU im Bereich der Gefahrenabwehr im Seeverkehr Rechnung getragen,
This amendment also took into account developments in EU competences in relation to maritime security.
TildeMODEL v2018

Bei dieser zweiten Überarbeitung wurde auch der Weiterentwicklung der Zuständigkeit der EU im Bereich der Gefahrenabwehr im Seeverkehr Rechnung getragen, da die Agentur ersucht wurde, bei den Inspektionen der Kommission im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 725/20043 zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen technische Unterstützung zu leisten.
This second revision took also into account the development of EU competence in the area of maritime security, requesting the Agency to provide technical assistance to the Commission inspections in the framework of Regulation 725/20043 on enhancing ship and port facility security.
TildeMODEL v2018

Bei künftigen Ernennungen innerhalb der Verwaltungsstruktur der Agentur (Verwaltungsrat, Exekutivdirektor) sollte der notwendigen Erfahrung und dem erforderlichen Sachverstand in ihren neuen Zuständigkeitsbereichen - Eingreifen bei Verschmutzungen durch Schiffe und Gefahrenabwehr im Seeverkehr - angemessen Rechnung getragen werden.
For future appointments in the administrative structure of the Agency (Administrative Board, Executive Director), due account should be taken of the required experience and expertise in the new fields of competence of the Agency: the response to pollution caused by ships, and maritime security.
TildeMODEL v2018

Daneben wird in dem Vorschlag dargelegt, welche Rolle die Agentur in den Bereichen der Gefahrenabwehr im Seeverkehr und der Ausbildung von Seeleuten in Übereinstimmung mit den in jüngerer Zeit von der Kommission vorgelegten Vorschlägen übernehmen soll.
Furthermore the proposal specifies the role of the Agency in the fields of maritime security and the training of seafarers, in line with recent Commission initiatives in these fields.
TildeMODEL v2018

Der umfassende Ansatz der EU, die Gefahrenabwehr im Luft- und Seeverkehr durch politische Maßnahmen, Rechtsvorschriften und Überwachung zu regeln, sollte durch die Zusammenarbeit mit wichtigen internationalen Partnern weiter konsolidiert und gestärkt werden.
The EU’s comprehensive approach of policy, legislation and monitoring of air and maritime transport security should be further consolidated and strengthened through cooperation with major international partners.
TildeMODEL v2018

Artikel 11 und 16 der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 zur Zusammensetzung des Verwaltungsrates und zur Ernennung des Exekutivdirektors werden so geändert, dass der Bereich der Gefahrenabwehr im Seeverkehr und des Eingreifens bei Verschmutzung in die Liste der Gebiete aufgenommen wird, auf denen Sachverstand erforderlich ist.
Articles 11 and 16 of Regulation (EC) 1406/2002, referring respectively to the composition of the Administrative Board and the appointment of the Executive Director, are amended in order to add the fields of maritime security and pollution response to the list of required expertise.
TildeMODEL v2018

Bei einer von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation IMO veranstalteten diplomatischen Konferenz wurden am 12. Dezember 2002 mehrere Änderungen des SOLAS-Übereinkommens4 sowie ein neuer Internationaler Code (Internationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen) verabschiedet, die eine Reihe von Maßnahmen auf dem Gebiet der Gefahrenabwehr im Seeverkehr vorsehen.
A diplomatic Conference held by the International Maritime Organisation (IMO) adopted on 12 December 2002 a series of amendments to the SOLAS4 Convention and a new International Code (International Ship and Port Facility Security Code), that provide a set of measures relating to maritime security.
TildeMODEL v2018

Den obigen Ausführungen zufolge muss die Verordnung 1406/2002 zu Errichtung der Agentur deshalb entsprechend geändert werden, um die Gefahrenabwehr im Seeverkehr deutlich als Aufgabe der Agentur zu nennen.
In the light of the above, Regulation 1406/2002 establishing the Agency has to be amended accordingly to mention clearly maritime security among the tasks of the Agency.
TildeMODEL v2018

Der Aktionsplan umfasst die folgenden Schwerpunktbereiche: 1. Vorreiterrolle im Bereich Sicherheit und Gefahrenabwehr im Seeverkehr, 2. Ausbau des Schutzes gegen Katastrophen zu See und an Land, 3. Verringerung der grenzüberschreitenden Kriminalität sowie Schadensbegrenzung.
The Action Plan covers the following priority areas: (1) To become a leading region in maritime safety and security; (2) To reinforce protection from major emergencies at sea and on land; (3) To decrease the volume of, and harm done by, cross border crime.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheit des Seeverkehrs, die Gefahrenabwehr im Seeverkehr, die Verhütung von Verschmutzung sowie die Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord lassen sich durch eine drastische Verringerung der Anzahl unternormiger Schiffe in den Hoheitsgewässern der Mitgliedstaaten wirkungsvoll verbessern, wenn die einschlägigen Übereinkommen, internationalen Codes und Entschließungen strikt eingehalten werden.
Maritime safety, maritime security, pollution prevention and on-board living and working conditions may be effectively enhanced by means of a drastic reduction of substandard ships in the waters under the jurisdiction of Member States, by strictly applying relevant Conventions, international codes and resolutions.
DGT v2019

Nationale Behörden, die Aufgaben der Küstenwache wahrnehmen, sind für ein breites Spektrum an Aufgaben zuständig, zu denen Sicherheit und Gefahrenabwehr im Seeverkehr, Suche und Rettung, Grenzkontrolle, Fischereiaufsicht, Zollkontrolle, allgemeine Strafverfolgung und Umweltschutz gehören können.
National authorities carrying out coast guard functions are responsible for a wide range of tasks, which may include maritime safety, security, search and rescue, border control, fisheries control, customs control, general law enforcement and environmental protection.
DGT v2019

Daher ist es ermutigend, dass die Kommission eine Studie in Auftrag gegeben hat, um die Folgen einer Verbesserung der Gefahrenabwehr im Seeverkehr abzuschätzen.
Therefore, it is encouraging to note that the Commission has launched a study to assess the consequences of enhancing maritime security.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine politische Ziel ist die Verbesserung der Sicherheit und Gefahrenabwehr im Seeverkehr sowie der Verhütung von schiffsbedingter Verschmutzung und des Eingreifens bei ihrem Eintreten, um die Sicherheit der europäischen Bürger, Gewässer und Küsten zu verbessern.
The general policy objective is to improve maritime safety, maritime security and prevention from and response to pollution caused by vessels in order to improve the safety of European citizens, waters and coastlines.
TildeMODEL v2018