Übersetzung für "Gefahrenabwehr" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
benennen
für
Fragen
der
Gefahrenabwehr
in
Häfen
eine
Kontaktstelle.
Member
States
shall
appoint
for
port
security
aspects
a
focal
point.
DGT v2019
Sämtliche
Bedingungen
und
Schwellen
sind
im
Plan
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
zu
erfassen;
All
requirements
and
thresholds
will
be
comprehensively
included
in
the
port
security
plan;
DGT v2019
Die
Finanzierung
zusätzlicher
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
sollte
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
führen.
The
funding
of
extra
security
measures
should
not
generate
distortions
of
competition.
DGT v2019
Eine
anerkannte
Stelle
zur
Gefahrenabwehr
muss
Folgendes
nachweisen
können:
A
recognised
security
organisation
will
be
able
to
demonstrate:
DGT v2019
Der
Plan
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
stützt
sich
auf
folgende
allgemeine
Aspekte:
The
port
security
plan
will
be
based
on
the
following
general
aspects:
DGT v2019
Diese
Agentur
wird
bei
Ölunfall-Bekämpfungsmaßnahmen
und
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
eine
wichtige
Rolle
spielen.
This
agency
will
have
to
play
a
major
role
in
anti-pollution
and
ship
security
measures.
Europarl v8
Wir
reden
hier
von
Gefahrenabwehr
und
nicht
von
der
Sicherheit
des
Luftverkehrs.
We
are
speaking
here
of
security,
not
of
air
safety.
Europarl v8
Dies
würde
helfen,
das
globale
Ziel
der
Gefahrenabwehr
im
Seeverkehr
zu
erreichen.
This
would
help
to
attain
the
global
objective
of
security
for
the
maritime
transport
sector.
Europarl v8
Der
Subsidiaritätsaspekt
schlägt
beim
Thema
Gefahrenabwehr
bei
Verkehrsträgern
in
seiner
ganzen
Bandbreite
durch.
The
issue
of
subsidiarity
is
fully
relevant
to
the
security
of
modes
of
transport.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
bildet
eine
Ergänzung
zu
bereits
bestehenden
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
im
Verkehr.
The
proposal
complements
other
transport
security
measures
already
in
place.
TildeMODEL v2018
Auf
politischer
Ebene
ist
die
Gefahrenabwehr
zu
einem
heißen
Thema
geworden.
Security
has
become
a
hot
policy-making
issue.
TildeMODEL v2018
Das
Weißbuch
von
2001
ging
nicht
auf
die
Gefahrenabwehr
im
Verkehr
ein.
The
2001
White
Paper
did
not
refer
to
security.
TildeMODEL v2018
Den
Benutzern
der
Verkehrsträger
kommt
bei
der
Gefahrenabwehr
eine
wesentliche
Rolle
zu.
The
users
of
the
modes
of
transport
play
a
vital
role
in
security.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
entwickelt
derzeit
eine
europäische
Politik
zur
Gefahrenabwehr
in
Häfen.
The
Commission
is
developing
a
European
policy
on
port
security.
TildeMODEL v2018
Eine
anerkannte
Organisation
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
sollte
nachweisen
können:
A
recognised
port
security
organisation
should
be
able
to
demonstrate:
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
der
Gefahrenabwehr
in
der
Luftfahrt
sind
in
den
letzten
Jahren
angestiegen.
The
cost
of
aviation
security
has
increased
over
recent
years.
TildeMODEL v2018
Die
laufende
Sicherheitsbewertung
wird
daher
durch
eine
Überprüfung
der
Gefahrenabwehr
im
Nuklearbereich
ergänzt.
Therefore,
this
safety
assessment
has
been
extended
to
nuclear
security.
TildeMODEL v2018
Die
technische
Sicherheit
und
die
Gefahrenabwehr
wurden
bei
allen
Verkehrsträgern
verbessert.
The
safety
and
security
of
transport
across
all
modes
has
increased.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Verbesserung
der
Gefahrenabwehr
in
Häfen
erforderlichen
Maßnahmen
würden
folgenden
Grundsätzen
folgen:
The
measures
required
for
enhancing
port
security
would
follow
these
principles:
TildeMODEL v2018
Ferner
können
die
auf
die
Gefahrenabwehr
spezialisierten
Unternehmen
einen
Aufschwung
erfahren.
Specialised
security
firms
may
expand.
TildeMODEL v2018