Übersetzung für "Geduldet werden" in Englisch

Das darf in Europa am Ende dieses Jahrhunderts nicht mehr geduldet werden!
It can no longer be tolerated in Europe at the end of this century!
Europarl v8

Betrug, Korruption oder finanzielle Unregelmäßigkeiten dürfen in der Kommission nicht geduldet werden.
There can be no tolerance in the Commission of fraud, corruption or financial irregularities.
Europarl v8

Derartige Akte können unter keinen Umständen gerechtfertigt oder geduldet werden.
Under no circumstances should such acts be justified or condoned.
Europarl v8

Es geht um etwas Grundsätzliches, bei dem keine Ungewissheiten geduldet werden können.
This is very much a matter of principle, and no uncertainty can be tolerated.
Europarl v8

Die Unterdrückung der Menschen in dieser Region kann nicht geduldet werden.
The oppression of people in the region cannot be tolerated.
Europarl v8

Solche Akte und eine derartige Politik dürfen nicht länger geduldet werden.
Such acts and such a policy cannot be allowed to continue.
Europarl v8

Soll dies in einem gemeinsamen Binnenmarkt geduldet werden?
Should this be tolerated in a common domestic market?
Europarl v8

Dafür sind die Mitgliedstaaten verantwortlich, und hier dürfen keine Versäumnisse geduldet werden.
That is the responsibility of the Member States, and there again, negligence should not be tolerated.
Europarl v8

Straftaten gegen Frauen und Kinder sollten unter keinen Umständen geduldet werden.
Crimes against women and children should not be tolerated under any circumstances.
Europarl v8

Gewalttätigkeiten von extremistischer Seite werden nicht geduldet werden.
Extremist violence will not be tolerated.
TildeMODEL v2018

Provokationen und Bedrohungen der internationalen Präsenz im Kosovo werden nicht geduldet werden.
Defiance and threats to the international presence in Kosovo will not be tolerated.
TildeMODEL v2018

Es kann nicht geduldet werden, daß Greueltaten unbestraft bleiben.
Impunity for atrocities cannot be tolerated.
TildeMODEL v2018

Unlauterer Wettbewerb oder Diskriminierung von Arbeitnehmern im Binnenmarkt dürfen nicht geduldet werden.
Unfair competition or discrimination against workers should not be tolerated in the internal market.
TildeMODEL v2018

Schleusertum und Menschenhandel dürfen in keiner Weise geduldet werden.
There must be zero tolerance of the trafficking in human beings.
TildeMODEL v2018

Es wird nie von dieser Einrichtung anerkannt oder geduldet werden.
It will never be recognized or condoned by this establishment.
OpenSubtitles v2018

Wenn wieder Ordnung herrscht, wird Ihre Gattung hier nicht mehr geduldet werden.
When order is restored, your kind won't be allowed in here.
OpenSubtitles v2018

Monster dürfen auf dieser Welt nicht geduldet werden.
And monsters cannot be allowed in this world.
OpenSubtitles v2018

Der Eingriff in das Privatleben kann in der Republik nicht geduldet werden.
Invasions of privacy cannot be tolerated in a Republic.
OpenSubtitles v2018

Keine Form von Gewalt darf geduldet werden.
We cannot tolerate violence in any form.
Europarl v8

Völkermord und Massenmord dürfen nicht geduldet werden.
The Kurds have always been casualties of history.
EUbookshop v2

In Zukunft kann deshalb kein Fehler geduldet werden.
These must be determined openly in accordance with the rule of law and giving priority to safety.
EUbookshop v2