Übersetzung für "Geduldet werden" in Englisch
Das
darf
in
Europa
am
Ende
dieses
Jahrhunderts
nicht
mehr
geduldet
werden!
It
can
no
longer
be
tolerated
in
Europe
at
the
end
of
this
century!
Europarl v8
Betrug,
Korruption
oder
finanzielle
Unregelmäßigkeiten
dürfen
in
der
Kommission
nicht
geduldet
werden.
There
can
be
no
tolerance
in
the
Commission
of
fraud,
corruption
or
financial
irregularities.
Europarl v8
Derartige
Akte
können
unter
keinen
Umständen
gerechtfertigt
oder
geduldet
werden.
Under
no
circumstances
should
such
acts
be
justified
or
condoned.
Europarl v8
Es
geht
um
etwas
Grundsätzliches,
bei
dem
keine
Ungewissheiten
geduldet
werden
können.
This
is
very
much
a
matter
of
principle,
and
no
uncertainty
can
be
tolerated.
Europarl v8
Die
Unterdrückung
der
Menschen
in
dieser
Region
kann
nicht
geduldet
werden.
The
oppression
of
people
in
the
region
cannot
be
tolerated.
Europarl v8
Solche
Akte
und
eine
derartige
Politik
dürfen
nicht
länger
geduldet
werden.
Such
acts
and
such
a
policy
cannot
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Soll
dies
in
einem
gemeinsamen
Binnenmarkt
geduldet
werden?
Should
this
be
tolerated
in
a
common
domestic
market?
Europarl v8
Dafür
sind
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich,
und
hier
dürfen
keine
Versäumnisse
geduldet
werden.
That
is
the
responsibility
of
the
Member
States,
and
there
again,
negligence
should
not
be
tolerated.
Europarl v8
Straftaten
gegen
Frauen
und
Kinder
sollten
unter
keinen
Umständen
geduldet
werden.
Crimes
against
women
and
children
should
not
be
tolerated
under
any
circumstances.
Europarl v8
Gewalttätigkeiten
von
extremistischer
Seite
werden
nicht
geduldet
werden.
Extremist
violence
will
not
be
tolerated.
TildeMODEL v2018
Provokationen
und
Bedrohungen
der
internationalen
Präsenz
im
Kosovo
werden
nicht
geduldet
werden.
Defiance
and
threats
to
the
international
presence
in
Kosovo
will
not
be
tolerated.
TildeMODEL v2018
Es
kann
nicht
geduldet
werden,
daß
Greueltaten
unbestraft
bleiben.
Impunity
for
atrocities
cannot
be
tolerated.
TildeMODEL v2018
Unlauterer
Wettbewerb
oder
Diskriminierung
von
Arbeitnehmern
im
Binnenmarkt
dürfen
nicht
geduldet
werden.
Unfair
competition
or
discrimination
against
workers
should
not
be
tolerated
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Schleusertum
und
Menschenhandel
dürfen
in
keiner
Weise
geduldet
werden.
There
must
be
zero
tolerance
of
the
trafficking
in
human
beings.
TildeMODEL v2018
Es
wird
nie
von
dieser
Einrichtung
anerkannt
oder
geduldet
werden.
It
will
never
be
recognized
or
condoned
by
this
establishment.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wieder
Ordnung
herrscht,
wird
Ihre
Gattung
hier
nicht
mehr
geduldet
werden.
When
order
is
restored,
your
kind
won't
be
allowed
in
here.
OpenSubtitles v2018
Monster
dürfen
auf
dieser
Welt
nicht
geduldet
werden.
And
monsters
cannot
be
allowed
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Der
Eingriff
in
das
Privatleben
kann
in
der
Republik
nicht
geduldet
werden.
Invasions
of
privacy
cannot
be
tolerated
in
a
Republic.
OpenSubtitles v2018
Keine
Form
von
Gewalt
darf
geduldet
werden.
We
cannot
tolerate
violence
in
any
form.
Europarl v8
Völkermord
und
Massenmord
dürfen
nicht
geduldet
werden.
The
Kurds
have
always
been
casualties
of
history.
EUbookshop v2
In
Zukunft
kann
deshalb
kein
Fehler
geduldet
werden.
These
must
be
determined
openly
in
accordance
with
the
rule
of
law
and
giving
priority
to
safety.
EUbookshop v2