Übersetzung für "Gebühren verlangen" in Englisch

Die Agentur kann für ihre Veröffentlichungen und Ausbildungsmaßnahmen Gebühren verlangen.
The Agency may charge some fees for its publications or for the training activities.
TildeMODEL v2018

Es geht nicht darum, ob sie Gebühren verlangen dürfen oder nicht.
The question is not whether they can or cannot charge commission.
EUbookshop v2

Andere wiederum leisten kostenlose Dienste, andere verlangen Gebühren.
Some offer services free of charge, others are fee paying.
EUbookshop v2

Seit 2003 dürfen Banken fürgrenzüberschreitende Überweisungenkeine höheren Gebühren verlangen alsfür Inlandsüberweisungen.
Since 2003, bankscan no longer charge higher prices forcross-border transfers than for domestic ones.
EUbookshop v2

Zu dieser Leistung ist die Bank gesetzlich verpflichtet und darf keine Gebühren verlangen.
The bank is legally required to perform this service and may not charge a fee.
ParaCrawl v7.1

Für das Erwachen, für die Erleuchtung könnt ihr keine Gebühren verlangen.
For awakening, for enlightenment you cannot charge any fee.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr Airlines verlangen Gebühren, wenn Tickets mit einer Kreditkarte bezahlt werden.
More and more airlines are charging a fee when tickets are purchased by credit card.
ParaCrawl v7.1

Sintaxis wird für die Vermittlung des Einsatzes keine gebühren verlangen.
Sintaxis will not charge you for the volunteer work.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können private Hochschulen in allen Bundesländern für das Studium Gebühren verlangen.
Private universities in all federal states may also charge tuition fees.
ParaCrawl v7.1

Sie können diese Zahlungsart bearbeiten und zusätzliche Gebühren verlangen.
You can process this payment method and request additional charges.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Fähigkeiten und Dienste können Abonnements oder andere Gebühren verlangen.
Certain skills and services may require subscription or other fees.
ParaCrawl v7.1

Einige verlangen Gebühren für Auszahlungen, während andere nur eine Mindestauszahlungsgebühr haben.
Some tend to charge fees for withdrawals while others simply have a minimum withdrawal fee.
ParaCrawl v7.1

F: Werden Kasinos Gebühren verlangen, wenn ich den Jackpot abhebe?
Q: Will casinos charge fees for withdrawing the jackpot?
ParaCrawl v7.1

Fluggesellschaften begannen 2008 damit, für das erste und zweite aufgegebene Gepäckstück Gebühren zu verlangen.
Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008.
WMT-News v2019

Darüber hinaus dürfen sie von den Mitgliedern des Europäischen Solidaritätskorps keinerlei Finanzbeitrag oder Gebühren verlangen.
Furthermore, participating organisations cannot request any financial contribution or fee from participants in the European Solidarity Corps.
TildeMODEL v2018

Ja, aber so viel ich weiß, müssen Sie nur die vollen Gebühren verlangen...
You simply charge them a full fee, no problem.
OpenSubtitles v2018

Diese Organisationen werden höheren Gebühren verlangen, weil sie Zubereitungsleistungen und zusätzliche Unterstützung bieten.
These organizations will charge higher fees, because they offer preparation services and added support.
ParaCrawl v7.1

Sollen die Ämter für diese Daten von den ehemaligen Eigentümern und ihren Nachfolger Gebühren verlangen?
Should the administration charge for that data to former owners and their inheritors?
ParaCrawl v7.1

Der Genealoge kann dann zusätzliche Gebühren verlangen, um die von ihnen begonnene Arbeit abzuschließen.
Additional fees may then be sought by the genealogist to complete the work they have started.
ParaCrawl v7.1

Es ist lächerlich, dass einige Banken in Bulgarien sowohl bei der Ein- als auch bei der Auszahlung von Geld Gebühren verlangen.
It is ridiculous that some banks in Bulgaria make charges when money is both deposited and withdrawn.
Europarl v8

Würden die Postdienste des Vereinigten Königreichs gegen Artikel 6 verstoßen, wenn sie für Postsendungen der Gewichtsklasse I höhere Gebühren verlangen, sobald sie für andere EU-Länder bestimmt sind?
Would the UK postal services be acting contrary to Article 6 by charging more for non-domestic internal first-weight mail?
Europarl v8

Läßt die Beobachtung meines Wählers, Herrn Vaughan, wonach britische Banken bis zu dreimal höhere Gebühren verlangen als ihre niederländischen Banken darauf schließen, daß es sich hier in erster Linie um ein britisches Problem handelt?
Does not the survey by my constituent, Mr Vaughan - showing that British banks are charging up to three times more than their Dutch counterparts - reveal that we have a particular problem in Britain?
Europarl v8

Für Zertifikate betreffende Transaktionen gemäß den Artikeln 49, 52 bis 54 und 58 bis 63 darf der Registerführer von den Kontoinhabern keine Gebühren verlangen.
Registry administrators shall not charge account holders for transactions of allowances pursuant to Article 49, Articles 52 to 54 and Articles 58 to 63.
DGT v2019

Im Änderungsantrag Nr. 9 wird den Betreibern die Möglichkeit genommen, von Teilnehmern, die nicht in das Teilnehmerverzeichnis aufgenommen werden wollen, Gebühren zu verlangen.
Amendment No 9 removes the ability of operators to charge subscribers for not having their particulars entered in the public directory.
Europarl v8