Übersetzung für "Ganzes team" in Englisch
Sie
haben
ein
ganzes
Team
namens:
"Wissen
und
Erkenntnis".
They
have
a
whole
team
called
"Knowledge
and
Insight."
TED2020 v1
Die
haben
ein
ganzes
Team
von
Spezialisten.
They
have
a
whole
team
of
specialists.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
dein
ganzes
Team
kam
durchs
Portal.
You
said
your
whole
team
came
through
the
portal.
OpenSubtitles v2018
Ein
ganzes
Team
von
Wissenschaftlern
wartet
nur
darauf,
Sie
auseinander
zu
nehmen.
But
I
got
a
whole
team
of
scientists
just
waiting
to
pick
you
apart
to
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
gewinnen,
darf
Ihr
ganzes
Team
ins
Schreckprogramm.
If
you
win,
I
will
let
your
entire
team
into
the
Scare
program.
OpenSubtitles v2018
Okay,
klonen
wir
uns
ein
ganzes
Team
voller
Larry
Birds.
Okay,
let's
clone
us
a
whole
team
of
Larry
Birds.
OpenSubtitles v2018
Also
nimmt
Franklin
sein
ganzes
Team
auseinander?
So
Franklin
is
cutting
out
his
entire
team?
OpenSubtitles v2018
Hat
ein
ganzes
Team
um
sich
aufgebaut.
All-star.
Build
a
whole
team
around
him.
OpenSubtitles v2018
Und
er
hatte
'n
ganzes
Team.
And
he
had
an
entire
team.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
war
ein
ganzes
Team
hinter
ihnen
her.
Last
night,
there
was
a
whole
team
after
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
ganzes
Team
mit
Kryptonit-Waffen
ausgerüstet.
My
entire
team
is
equipped
with
Kryptonite
weapons.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
ein
ganzes
Team
brauchen.
You're
gonna
need
a
whole
team.
OpenSubtitles v2018
Sein
ganzes
Team
entkam,
außer
ihm.
And
his
entire
team
has
escaped,
except
him.
OpenSubtitles v2018
Ein
ganzes
Team
ist
draußen,
um
die
Welt
zu
beschützen.
Lois,
there's
a
team
of
heroes
out
there
protecting
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Mal
nehmen
Sie
Ihr
ganzes
Team
mit.
This
time
you're
taking
your
whole
team
with
you.
OpenSubtitles v2018
Dass
er
sein
ganzes
Team
erpressen
kann.
I
have
always
thought
he
led
through
fear.
This
guy
can
blackmail
his
whole
team.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
mein
ganzes
Team
bestrafen,
damit
derjenige
vortritt.
Now
I'm
gonna
have
to
punish
my
whole
team
so
that
one
of
them
will
step
forward.
OpenSubtitles v2018
Die
örtliche
Polizei
und
ein
ganzes
FBI-Team
kümmern
sich
um
den
Fall.
We
have
dozens
of
local
police
and
FBI
agents
scouring
the
area.
OpenSubtitles v2018
Hätten
wir
doch
ein
ganzes
Team
mit
Leuten
wie
ihm.
I
wish
we
had
a
whole
team
like
him.
OpenSubtitles v2018
Unser
ganzes
Team
in
Europa
wurde
getötet.
And
the
whole
European
team
is
wiped
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gern
ein
ganzes
Team
von
dir.
I'd
like
to
have
a
whole
team
of
you.
OpenSubtitles v2018
Dazu
braucht
man
ein
ganzes
Team.
It'd
take
a
whole
company.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihn
aber
gewinnen
lässt,
lässt
du
dein
ganzes
Team
hängen.
But
if
you
let
him
get
a
hit,
you'll
be
letting
your
whole
team
down.
OpenSubtitles v2018
Dein
ganzes
Team
bringt
10
%
weniger.
Your
whole
team
is
down
10%.
OpenSubtitles v2018
Mein
ganzes
Team
starb,
nur
wir
überlebten.
My
whole
team
perished
along
with
the
rest
of
the
survivors.
We're
all
that's
left.
OpenSubtitles v2018
Die
deutsche
Polizei
hat
Ihr
ganzes
Team
in
der
Königsbank
verhaftet.
The
German
police
have
your
entire
team
in
custody
in
the
Königsbank
Tower.
OpenSubtitles v2018