Übersetzung für "Ganzer prozess" in Englisch

Ganzer Prozess dauert etwa fünf Minuten.
The whole process takes about five minutes.
ParaCrawl v7.1

Aber erinnert euch, euer ganzer Prozess ist eins auf dem anderen aufgebaut.
But recall your entire process is built the one upon the other.
ParaCrawl v7.1

Ganzer Prozess dauert etwa 11 Minuten.
The whole process takes about 11 minutes.
ParaCrawl v7.1

Über Subprozess-Aktion wird ein ganzer Prozess zu einem einzigen Task zusammengefasst.
A sub-process action represents an entire process as a single task.
ParaCrawl v7.1

Wir halten ein nahes Auge auf jedem Produkt und der ganzer produzierende Prozess sind unter Steuerung.
We keep a close eye on every product and all the producing process are under control.
CCAligned v1

Natürlich ist das ein ganzer Prozess, und nicht unbedingt in einem Erdenleben zu machen.
It is, and that’s all. I cannot think to live – I just live”.
ParaCrawl v7.1

Denn mit diesem Tod wird ein ganzer politischer Prozess plötzlich in Frage gestellt, verschwindet eine vertrauensvolle Bindung zwischen der politischen Klasse und dem Volk.
Indeed, behind the drama a political process has been brutally called into question. A link of confidence between the political class and its people has been broken.
Europarl v8

Normalerweise wählen wir offizielle Logistik (DHL, UPS, Fedex, EMS, T/T), nach heraus versendet, werden wir ganzer Prozess die Versandinformationen und Feedback zu unseren Kunden, bis, während dieser Zeit, Sie empfangen kann einfach, Leben sich zu amüsieren, sich sorgen nicht alles.
Usually we choose official logistics (DHL,UPS,FedEx,EMS,T/T),after shipped out,we will whole process the shipping information and feedback to our clients until received,during this time,you can easy enjoy yourself life,don't worry anything.
ParaCrawl v7.1

Der ganzer Auftrag, der Prozess behandelt, ist zu Ihnen, Paketbild, Spurhaltungszahl, sogar der Koch transparent, den, Rezepte Ihnen wenn Bedarf schicken.
All the order handling process is transparent to you, package picture, tracking number, even the cook recipes will send to you if need.
ParaCrawl v7.1

Es sei denn, Sie diese Aktion mühelos ausführen können, Ihr ganzer Prozess war für nichts.
Unless you can effortlessly perform this action, your whole process was for nothing.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise wählen wir offizielle Logistik (DHL, UPS, Fedex, EMS, T/T), nach heraus versendet, werden wir ganzer Prozess die Versandinformationen und Feedback zu unseren Kunden, bis empfangen, dieses mal durning, können Sie einfach, Leben sich zu amüsieren, sich sorgen nicht alles.
Usually we choose official logistics (DHL,UPS,FedEx,EMS,T/T), after shipped out, we will whole process the shipping informations and feedback to our clients until received, durning this time, you can easy enjoy yourself life, don't worry anything.
ParaCrawl v7.1

In der Prozessqualitätskontrolle: der ganzer Bearbeitungsund zusammenbauende Prozess ist unter Steuerung, haben wir QC-Team, zum der Toleranz und der verarbeiteten Oberfläche zu überprüfen und zu überwachen, um den Anforderungen gerecht zu werden;
In process quality control: all the machining and assembling process is under control, we have QC team to check and supervise the tolerance and processed surface to satisfy the requirements;
ParaCrawl v7.1

Außer oleinowoj die Säuren zum Bestand des Olivenöls in der sehr großen Menge gehört das Vitamin JE, das an der Aneignung vom Organismus anderer Vitamine aktiv teilnimmt: Und und K.Takim obrasom, wird beim ständigen Gebrauch des Olivenöls ein ganzer Prozess der Verjüngung des Organismus gestartet.
Except oleic acid vitamin E which actively participates in assimilation by an organism of other vitamins is a part of olive oil in very large number: And and To. Thus, at the continuous use of olive oil the whole process of rejuvenation of an organism is started.
ParaCrawl v7.1

Damit hält man meines Erachtens auch eine gewisse Geschwindigkeit bei dem ganzen Prozeß.
That way I think we maintain speed in the whole process.
Europarl v8

Die finnische Regierung hat diesen Prozeß ganz gewiß begonnen.
The Finnish Government has certainly started this process.
Europarl v8

Außerdem steht und fällt damit unser ganzer Barcelona-Prozeß bezüglich der Mittelmeerländer.
In addition, our entire Barcelona process in relation to the Mediterranean stands or falls with this dialogue.
Europarl v8

Durch diesen Schritt lässt sich der ganze Prozess beschleunigen.
This is the step to speed up the whole process.
Europarl v8

Hier sieht man, dass der ganze Prozess zu spät begonnen hat.
We can see here that the whole process began too late.
Europarl v8

Aber die Lissabon-Strategie ist kein statischer Prozess, ganz im Gegenteil.
But the Lisbon Strategy is not a static process. Far from it.
Europarl v8

Damals übernahm die Kommission den ganzen Prozess in eigene Regie.
The Commission then took on the whole process in-house.
Europarl v8

Das wird die Menschen von dem ganzen Prozess abbringen.
That will turn people off the whole process.
Europarl v8

Einer der Männer filmte den ganzen Prozess.
One of the men recorded the entire process on a camera.
GlobalVoices v2018q4

Und das ist der ganze Prozess: "Ok wir sind fertig.
And this whole process: "Okay you're done.
TED2013 v1.1

Der ganze Prozess reagiert sehr empfindlich auf Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
The whole process is very sensitive to temperature and humidity.
TED2020 v1

Der ganze Prozess dauert 20 bis 30 Jahre.
The process takes two to three decades.
TED2020 v1

Es gibt zwei Dinge, die diesen ganzen Prozess wirklich beschleunigen können.
There are two things that can really accelerate this whole process.
TED2020 v1

Wenn dieser ganze Prozess vorüber ist, geschieht das.
And then, when this entire process is over, this is what happens.
TED2020 v1

Der ganze Prozess ist viel flexibler und marktorientierter.
The whole process is much more flexible and market-oriented.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind dies keine Fragen, die den ganzen Prozess blockieren könnten.
But these issues are not likely to halt the whole process.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungsländer sind der Schlüssel zu dem ganzen Prozess.
Developing countries are the key to the whole process.
TildeMODEL v2018

Ich weiß einfach noch nicht, wie der ganze Prozess funktioniert.
I probably don't know how this whole process works yet.
OpenSubtitles v2018

Dieser ganze Prozess war eine Farce.
This whole trial was a sham.
OpenSubtitles v2018

Ich behaupte daher, dass dieser ganze Prozess illegal ist.
I therefore submit that this entire trial is illegal.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich genieße den ganzen kreativen Prozess natürlich.
Oh, I certainly enjoy the creative process I do.
OpenSubtitles v2018

Zuerst fand ich den ganzen Prozess der Verdauung eklig.
You know, at first I found the whole process of ingestion disgusting.
OpenSubtitles v2018