Translation of "Ganzer prozess" in English
Ganzer
Prozess
dauert
etwa
fünf
Minuten.
The
whole
process
takes
about
five
minutes.
ParaCrawl v7.1
Aber
erinnert
euch,
euer
ganzer
Prozess
ist
eins
auf
dem
anderen
aufgebaut.
But
recall
your
entire
process
is
built
the
one
upon
the
other.
ParaCrawl v7.1
Ganzer
Prozess
dauert
etwa
11
Minuten.
The
whole
process
takes
about
11
minutes.
ParaCrawl v7.1
Über
Subprozess-Aktion
wird
ein
ganzer
Prozess
zu
einem
einzigen
Task
zusammengefasst.
A
sub-process
action
represents
an
entire
process
as
a
single
task.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
ein
nahes
Auge
auf
jedem
Produkt
und
der
ganzer
produzierende
Prozess
sind
unter
Steuerung.
We
keep
a
close
eye
on
every
product
and
all
the
producing
process
are
under
control.
CCAligned v1
Natürlich
ist
das
ein
ganzer
Prozess,
und
nicht
unbedingt
in
einem
Erdenleben
zu
machen.
It
is,
and
that’s
all.
I
cannot
think
to
live
–
I
just
live”.
ParaCrawl v7.1
Denn
mit
diesem
Tod
wird
ein
ganzer
politischer
Prozess
plötzlich
in
Frage
gestellt,
verschwindet
eine
vertrauensvolle
Bindung
zwischen
der
politischen
Klasse
und
dem
Volk.
Indeed,
behind
the
drama
a
political
process
has
been
brutally
called
into
question.
A
link
of
confidence
between
the
political
class
and
its
people
has
been
broken.
Europarl v8
Normalerweise
wählen
wir
offizielle
Logistik
(DHL,
UPS,
Fedex,
EMS,
T/T),
nach
heraus
versendet,
werden
wir
ganzer
Prozess
die
Versandinformationen
und
Feedback
zu
unseren
Kunden,
bis,
während
dieser
Zeit,
Sie
empfangen
kann
einfach,
Leben
sich
zu
amüsieren,
sich
sorgen
nicht
alles.
Usually
we
choose
official
logistics
(DHL,UPS,FedEx,EMS,T/T),after
shipped
out,we
will
whole
process
the
shipping
information
and
feedback
to
our
clients
until
received,during
this
time,you
can
easy
enjoy
yourself
life,don't
worry
anything.
ParaCrawl v7.1
Der
ganzer
Auftrag,
der
Prozess
behandelt,
ist
zu
Ihnen,
Paketbild,
Spurhaltungszahl,
sogar
der
Koch
transparent,
den,
Rezepte
Ihnen
wenn
Bedarf
schicken.
All
the
order
handling
process
is
transparent
to
you,
package
picture,
tracking
number,
even
the
cook
recipes
will
send
to
you
if
need.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
denn,
Sie
diese
Aktion
mühelos
ausführen
können,
Ihr
ganzer
Prozess
war
für
nichts.
Unless
you
can
effortlessly
perform
this
action,
your
whole
process
was
for
nothing.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
wählen
wir
offizielle
Logistik
(DHL,
UPS,
Fedex,
EMS,
T/T),
nach
heraus
versendet,
werden
wir
ganzer
Prozess
die
Versandinformationen
und
Feedback
zu
unseren
Kunden,
bis
empfangen,
dieses
mal
durning,
können
Sie
einfach,
Leben
sich
zu
amüsieren,
sich
sorgen
nicht
alles.
Usually
we
choose
official
logistics
(DHL,UPS,FedEx,EMS,T/T),
after
shipped
out,
we
will
whole
process
the
shipping
informations
and
feedback
to
our
clients
until
received,
durning
this
time,
you
can
easy
enjoy
yourself
life,
don't
worry
anything.
ParaCrawl v7.1
In
der
Prozessqualitätskontrolle:
der
ganzer
Bearbeitungsund
zusammenbauende
Prozess
ist
unter
Steuerung,
haben
wir
QC-Team,
zum
der
Toleranz
und
der
verarbeiteten
Oberfläche
zu
überprüfen
und
zu
überwachen,
um
den
Anforderungen
gerecht
zu
werden;
In
process
quality
control:
all
the
machining
and
assembling
process
is
under
control,
we
have
QC
team
to
check
and
supervise
the
tolerance
and
processed
surface
to
satisfy
the
requirements;
ParaCrawl v7.1
Außer
oleinowoj
die
Säuren
zum
Bestand
des
Olivenöls
in
der
sehr
großen
Menge
gehört
das
Vitamin
JE,
das
an
der
Aneignung
vom
Organismus
anderer
Vitamine
aktiv
teilnimmt:
Und
und
K.Takim
obrasom,
wird
beim
ständigen
Gebrauch
des
Olivenöls
ein
ganzer
Prozess
der
Verjüngung
des
Organismus
gestartet.
Except
oleic
acid
vitamin
E
which
actively
participates
in
assimilation
by
an
organism
of
other
vitamins
is
a
part
of
olive
oil
in
very
large
number:
And
and
To.
Thus,
at
the
continuous
use
of
olive
oil
the
whole
process
of
rejuvenation
of
an
organism
is
started.
ParaCrawl v7.1
Damit
hält
man
meines
Erachtens
auch
eine
gewisse
Geschwindigkeit
bei
dem
ganzen
Prozeß.
That
way
I
think
we
maintain
speed
in
the
whole
process.
Europarl v8
Die
finnische
Regierung
hat
diesen
Prozeß
ganz
gewiß
begonnen.
The
Finnish
Government
has
certainly
started
this
process.
Europarl v8
Außerdem
steht
und
fällt
damit
unser
ganzer
Barcelona-Prozeß
bezüglich
der
Mittelmeerländer.
In
addition,
our
entire
Barcelona
process
in
relation
to
the
Mediterranean
stands
or
falls
with
this
dialogue.
Europarl v8
Durch
diesen
Schritt
lässt
sich
der
ganze
Prozess
beschleunigen.
This
is
the
step
to
speed
up
the
whole
process.
Europarl v8
Hier
sieht
man,
dass
der
ganze
Prozess
zu
spät
begonnen
hat.
We
can
see
here
that
the
whole
process
began
too
late.
Europarl v8
Aber
die
Lissabon-Strategie
ist
kein
statischer
Prozess,
ganz
im
Gegenteil.
But
the
Lisbon
Strategy
is
not
a
static
process.
Far
from
it.
Europarl v8
Damals
übernahm
die
Kommission
den
ganzen
Prozess
in
eigene
Regie.
The
Commission
then
took
on
the
whole
process
in-house.
Europarl v8
Das
wird
die
Menschen
von
dem
ganzen
Prozess
abbringen.
That
will
turn
people
off
the
whole
process.
Europarl v8
Einer
der
Männer
filmte
den
ganzen
Prozess.
One
of
the
men
recorded
the
entire
process
on
a
camera.
GlobalVoices v2018q4
Und
das
ist
der
ganze
Prozess:
"Ok
wir
sind
fertig.
And
this
whole
process:
"Okay
you're
done.
TED2013 v1.1
Der
ganze
Prozess
reagiert
sehr
empfindlich
auf
Temperatur
und
Luftfeuchtigkeit.
The
whole
process
is
very
sensitive
to
temperature
and
humidity.
TED2020 v1
Der
ganze
Prozess
dauert
20
bis
30
Jahre.
The
process
takes
two
to
three
decades.
TED2020 v1
Es
gibt
zwei
Dinge,
die
diesen
ganzen
Prozess
wirklich
beschleunigen
können.
There
are
two
things
that
can
really
accelerate
this
whole
process.
TED2020 v1
Wenn
dieser
ganze
Prozess
vorüber
ist,
geschieht
das.
And
then,
when
this
entire
process
is
over,
this
is
what
happens.
TED2020 v1
Der
ganze
Prozess
ist
viel
flexibler
und
marktorientierter.
The
whole
process
is
much
more
flexible
and
market-oriented.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
dies
keine
Fragen,
die
den
ganzen
Prozess
blockieren
könnten.
But
these
issues
are
not
likely
to
halt
the
whole
process.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungsländer
sind
der
Schlüssel
zu
dem
ganzen
Prozess.
Developing
countries
are
the
key
to
the
whole
process.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
einfach
noch
nicht,
wie
der
ganze
Prozess
funktioniert.
I
probably
don't
know
how
this
whole
process
works
yet.
OpenSubtitles v2018
Dieser
ganze
Prozess
war
eine
Farce.
This
whole
trial
was
a
sham.
OpenSubtitles v2018
Ich
behaupte
daher,
dass
dieser
ganze
Prozess
illegal
ist.
I
therefore
submit
that
this
entire
trial
is
illegal.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
genieße
den
ganzen
kreativen
Prozess
natürlich.
Oh,
I
certainly
enjoy
the
creative
process
I
do.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
fand
ich
den
ganzen
Prozess
der
Verdauung
eklig.
You
know,
at
first
I
found
the
whole
process
of
ingestion
disgusting.
OpenSubtitles v2018