Übersetzung für "Ganz unmittelbar" in Englisch

Dies betrifft ganz unmittelbar unser Haushaltsrecht.
This concerns our budgetary law most directly.
Europarl v8

Ja, das Unionsrecht betrifft die Bürger ganz unmittelbar bei ihren verschiedenen Tätigkeiten.
Yes. European Union law has a direct impact on the various activities of ordinary citizens.
EUbookshop v2

Das heute in Polen unternommene Experiment betrifft unmittelbar ganz Europa.
The experiment now under way in Poland directly affects the Community, directly affects the whole of Europe.
EUbookshop v2

Gesellschaftliche Trends und Veränderungen spüren wir als Händler ganz unmittelbar.
As retailers, we directly sense trends and changes in society.
ParaCrawl v7.1

Die Türkei ist von der Lage in Syrien ganz unmittelbar betroffen.
Turkey is directly affected by the situation in Syria.
ParaCrawl v7.1

Manche dieser Arbeiten setzen sich dabei ganz unmittelbar mit der jüngsten Geschichte auseinander.
Some of these works directly engage with recent history.
ParaCrawl v7.1

All das bedroht der Faschismus ganz unmittelbar.
Fascism threatens all of that directly and immediately.
ParaCrawl v7.1

Mit der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik vermitteln wir unsere Werte ganz unmittelbar.
Cultural relations and education policy allows us to communicate our values very directly.
ParaCrawl v7.1

Krankheitserreger im Trink- oder Badewasser können die Gesundheit ganz unmittelbar gefährden.
Pathogens in drinking water or bathing water can be a quite immediate hazard.
ParaCrawl v7.1

Diese zeigen ganz unmittelbar das Leben der Menschen in Kambodscha.
These show the lives of the people in Cambodia in a very direct way.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal Afrikas und seiner Menschen wirkt sich ganz unmittelbar auf Europa aus.
The fate of Africa and of the African people has a direct bearing on Europe.
ParaCrawl v7.1

Liebe Priester, diese Worte betreffen uns ganz unmittelbar.
Dear priests, these words concern us directly.
ParaCrawl v7.1

Die Beschränkungen des europäischen Kapital- und Finanzmarktrechts betreffen den Justizstandort London ganz unmittelbar.
The restrictions of European capital and financial market law affect London directly as a place of jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Häufig kann ein Blick von außen ganz unmittelbar zu einer beträchtlichen ROI-Steigerung führen.
An outside set of eyes can often yield immediate and substantial ROI.
ParaCrawl v7.1

Krisen in vermeintlich entfernten Weltregionen können uns ganz unmittelbar betreffen.
Crises in parts of the world considered distant can affect us directly.
ParaCrawl v7.1

Dergestalt fordern sie den Betrachter ganz unmittelbar zu einer Positionierung heraus.
They immediately demand a position from the viewer.
ParaCrawl v7.1

Häufig wird dieser Schaden nämlich ganz unmittelbar Menschen zugefügt und oft sehr jungen Menschen.
Because often that harm is done directly to people and often to very young people.
Europarl v8

Auch im Lebensmittelsektor, der die Verbraucher ganz unmittelbar betrifft, laufen mehrere Untersuchungen der Kommission.
The Commission also has several ongoing cases in the food sector, an area of direct concern to consumers.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, die ganz unmittelbar von den Migrationsbewegungen betroffen sind, brau­chen unsere konkrete Solidarität.
The Member States most directly concerned by migratory movements require our concrete solidarity.
TildeMODEL v2018

Der Anstieg der Anzahl der Mitgliedstaaten wirkt sich ganz unmittelbar auf die Arbeitsweise dieses Organs aus.
The increase in the number of States affects the operation of this institution very directly.
TildeMODEL v2018