Übersetzung für "Ganz schoen" in Englisch
Ich
haette
ganz
schoen
bescheuert
ausgesehen,
wenn
es
keine
Musik
gegeben
haette.
I'd
look
pretty
stupid
if
there
was
no
music.
OpenSubtitles v2018
Hm...
sie
ist
ganz
schoen
munter,
seit
sie
die
Hormon-Ersatz-Therapie
macht.
I
don't
know,
she's
pretty
feisty
since
they
put
her
on
hormone-replacement
therapy.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
ja
ganz
schoen
verarscht.
You
got
me
so
fucked
quite
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
wir
uns
ganz
schoen
erschrocken.
We
got
rather
alarmed.
ParaCrawl v7.1
Ganz
schoen
spannend
sage
ich
Euch!
Really
exciting
I'm
telling
you!
ParaCrawl v7.1
Gegen
Abend
wird
es
wieder
ganz
schoen
kalt..
The
evening
is
pretty
cold
again.
ParaCrawl v7.1
Schlimmer
als
Achterbahn
fahren,
wir
hatten
uns
ganz
schoen
erschrocken!
More
wicked
than
riding
roller
coaster,
we
really
got
scared.
ParaCrawl v7.1
Wir
fuhren
zwischen
Wellen
und
Duenen
entlang,
manchmal
kam
das
Wasser
schon
ganz
schoen
nah
an
das
Auto
heran.
We
drove
along
in-between
waves
and
dunes,
once
in
a
while
the
water
getting
pretty
close
to
the
car.
ParaCrawl v7.1
Im
Endeffekt
schlagen
wir
dann
auch
ganz
schoen
zu
und
verplanen
jedes
Quentchen
Platz
in
Julias
Rucksack,
um
die
Sachen
nach
Deutschland
zu
befoerdern.
In
the
end
we
buy
quite
a
lot
and
plan
every
little
piece
of
space
left
in
Julia's
rucksack,
so
that
we
can
transport
the
stuff
back
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Rarotonga
hat
nur
einen,
nach
Norden
hin
offenen
Hafen,
und
wenn
der
Wind
aus
noedlicher
Richtung
blaest,
wird
es
ganz
schoen
rau.
Rarotonga
has
only
one
harbor
which
is
open
to
the
N,
and
when
the
wind
comes
from
any
where
from
the
NW
to
the
NE
it
gets
really
rough.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
bin
ich
ganz
schoen
weit
in
die
Berge
vorgedrungen
und
eigentlich
wuerde
sich
die
Gegend
sehr
zum
Wandern
anbieten,
aber
das
Wetter
wird
immer
kuehler
und
ich
werde
nur
noch
das
eine
oder
andere
Tal
besuchen,
um
dann
zurueck
nach
Islamabad
zu
fahren.
In
the
meantime
I
advanded
quite
far
into
the
mountains
and
the
region
is
actually
very
good
for
hiking,
but
the
weather
gets
cooler
and
cooler
and
I
will
only
visit
this
and
the
other
valley
and
then
return
to
Islamabad.
ParaCrawl v7.1
Kuala
Lumpur
hat
sich
ja
auch
schon
ganz
schoen
modern
gegeben,
aber
Singapur
ist
natuerlich
schon
noch
einmal
eine
andere
Klasse.
Kuala
Lumpur
was
a
very
modern
city
as
well,
but
Singapore
still
is
another
class.
ParaCrawl v7.1
So
schwitzten
wir
ein
Weilchen
ganz
schoen,
aber
wir
sagten
uns,
dass
er
es
gemocht
haben
musste,
da
er
uns
sonst
wohl
gleich
gesagt
haette
‘Entfernt
das’.
So
we
were
kinda
sweating
it
out
for
a
while,
but
I
think
that
we
knew
he
must
have
liked
it
or
otherwise
I
think
right
away
they
would
have
said
‘Take
it
down’.
ParaCrawl v7.1
So
schwitzten
wir
ein
Weilchen
ganz
schoen,
aber
wir
sagten
uns,
dass
er
es
gemocht
haben
musste,
da
er
uns
sonst
wohl
gleich
gesagt
haette
'Entfernt
das'.
So
we
were
kinda
sweating
it
out
for
a
while,
but
I
think
that
we
knew
he
must
have
liked
it
or
otherwise
I
think
right
away
they
would
have
said
'Take
it
down'.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
hat
man
dann
das
ganze
Areal
für
sich
alleine,
gegen
Mittag
kann
es
auch
ganz
schoen
heiß
werden.
Not
only
do
you
have
the
place
all
to
yourself,
but
it
can
get
pretty
hot
around
noon.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
mir
Spass,
mit
ihr
zusammen
zu
sein
und
so
manches
Mal
war
ich
auch
ganz
schoen
durcheinander.
It
gives
me
pleasure
to
be
with
her,
but
sometimes
I
was
also
rather
confused.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
aber
darum
geht
Ihren
mailbox
Inhalt
aufrecht
zu
erhalten,
ist
es
ganz
schoen
schwierig
sich
gegen
alle
unvorhergesehenen
Ereignisse
zu
wappnen.
But
when
it
comes
to
the
upkeep
of
your
mailbox
contents,
it's
quite
difficult
to
be
secured
against
all
contingencies.
ParaCrawl v7.1
Es
regnet,
es
ist
windig,
es
fuehlt
sich
ganz
schoen
kalt
an
und
die
meisten
Leute
waeren
zu
hause
geblieben.
It
is
raining,
it
is
very
windy,
it
feels
pretty
cold
and
most
people
would
stay
at
home.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
im
Grunde
genommen
nichts
aus
den
60ern
uebrig
außer
die
Freie
Klinik,
aber
Aardvark's,
die
vielfaeltigen
T-Shirt
Lieferanten,
das
Blue
Front
Cafe,
Amoeba,
und
das
Red
Vic's
werden
Ihnen
ein
Hippie-Feeling
geben,
außer
Sie
waren
da
und
haben
ein
fotografisches
Gedaechtnis-
nun
gut,
das
ist
ganz
schoen
unwahrscheinlich,
oder
nicht?
There's
basically
nothing
left
from
the
60's
except
the
Free
Clinic,
but
Aardvark's,
the
various
T-shirt
vendors,
the
Blue
Front
Cafe,
Amoeba,
and
the
Red
Vic's
will
give
you
a
hippy-type
feeling,
unless
you
were
there
and
have
a
photographic
memory
–
well,
that's
pretty
unlikely,
isn't
it?
ParaCrawl v7.1
Ist
schon
ganz
schoen
beeindruckend,
vor
allem
wenn
man
bedenkt,
wie
alt
das
Ding
ist.
It
is
quite
impressing,
especially
thinking
of
its
age.
ParaCrawl v7.1