Übersetzung für "Ganz normalen" in Englisch

Aber die ganz normalen, ausübenden Künstler haben intensive Lobbyarbeit betrieben.
But I was lobbied fairly intensively by ordinary performers.
Europarl v8

Diabetiker können und müssen von ganz normalen Lebensmitteln leben.
Diabetics can and should live on ordinary food.
Europarl v8

Und die Interessen eben dieser ganz normalen Bürger sind bedroht.
It is those ordinary people whose interests are under threat.
Europarl v8

Das betrifft Millionen von ganz normalen Arbeitnehmern im Vereinigten Königreich.
That applies to millions of ordinary individuals working in companies up and down the United Kingdom.
Europarl v8

Ich bin homosexuell und der Sohn von zwei ganz normalen Menschen.
I am a homosexual, born to an ordinary man and woman.
Europarl v8

Wenn Sie den Parameter weglassen, definieren Sie einen ganz normalen sequentiellen Cursor.
I you omit this parameter the cursor is a normal sequential cursor.
PHP v1

Die Starrs sind eine normale amerikanische Familie mit ihren ganz normalen amerikanischen Familienproblemen.
The Starrs are a regular American family with their share of regular American family problems.
TED2020 v1

Ich spreche in einem ganz normalen Ton.
I'm not taking any sort of 'tone'.
OpenSubtitles v2018

Ich will einen ganz normalen Kaffee.
I just want regular coffee.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine gesunde junge Frau, die einen ganz normalen Vorgang erlebt.
She is a healthy young woman going through a very normal and natural process.
OpenSubtitles v2018

Dass wir nur einen ganz normalen Irren verfolgen.
That we're just chasing some normal sicko.
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit einer ganz normalen Stimme.
I'm talking in a totally normal voice right now.
OpenSubtitles v2018

Wie viel für ganz normalen, langweiligen Blümchensex?
How much for your straight ahead, run of the mill, bread and butter shag?
OpenSubtitles v2018

Er hat mich zu ihr geführt, zu einem ganz normalen Mädchen.
I followed the man who led me to... an ordinary girl.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wohl ein ganz normales Mädchen, mit einem ganz normalen Leben.
I think I'm a normal girl, normal life.
OpenSubtitles v2018

Die Straßen sehen aus wie an einem ganz normalen Feiertag.
I mean, the streets look like any normal holiday.
OpenSubtitles v2018

Vergiss aber nicht ganz die normalen Menschen, die im Tageslicht existieren.
Just try not to forget about the normal people. Like the people who exist in the daylight.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein ganz normaler Hetero, mit ganz normalen Bedürfnissen.
I'm a completely normal hetero, with completely normal desires.
OpenSubtitles v2018

Warum glauben sie, in einen Killer-Gorilla und nicht in einen ganz normalen?
Why do you think you're turning into a killer gorilla and not just a regular gorilla?
OpenSubtitles v2018

Alle gehen tagsüber scheinbar ganz normalen Tätigkeiten nach.
Everyone should pursue seemingly normal professions.
OpenSubtitles v2018

Blüten, dachte ich, denn er hat einen ganz normalen Job.
I figure they're fake, 'cause this guy's got a regular day job.
OpenSubtitles v2018

Aber was ist mit Drogensüchtigen, Kinderschändern, ganz normalen Fieslingen...
But your drug addicts, your child abusers, your garden-variety jerks...
OpenSubtitles v2018

Avalyn Friesen lebt im kleinen Inman, Kansas, einer ganz normalen Kleinstadt.
Avalyn Friesen lives in the tiny, ordinary town of Inman, Kansas.
OpenSubtitles v2018

Dies ist die Geschichte eines ganz normalen, kleinen Jungen namens Charlie Bucket.
This is a story of an ordinary little boy named Charlie Bucket.
OpenSubtitles v2018

Und du hast also 'n ganz normalen Job tagsüber?
Do you got, like, a regular kind of job, a day job?
OpenSubtitles v2018

Sie werden zu einem ganz normalen Menschen.
You'll be completely human.
OpenSubtitles v2018