Übersetzung für "Ganz normale menschen" in Englisch

Wir Patienten sind im Großen und Ganzen ganz normale Menschen.
We patients are quite normal people on the whole.
Europarl v8

Ich lernte, dass ganz normale Menschen Helden werden können.
I learned about ordinary people who could be heroes.
TED2020 v1

Dann können ganz normale Menschen schreckliche Dinge tun.
Then perfectly normal people can do terrible things.
OpenSubtitles v2018

Die zocken ganz normale Menschen ab, und dir ist das egal.
They clean out ordinary people, and you don't care.
OpenSubtitles v2018

Das einzige, was du hier findest, sind ganz normale Menschen.
The only thing you'll find here are ordinary people.
OpenSubtitles v2018

In dem ganz normale Menschen täglich Armut und Hunger leiden.
Where the common man suffers from poverty and hunger.
OpenSubtitles v2018

Unsere Kunden sind ganz einfache, normale Menschen.
Our customers are just plain, normal people.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns zusammen hinsetzen und reden, wie ganz normale Menschen.
We could sit together, shoot the shit like regular, old human beings.
OpenSubtitles v2018

Dutzende, dann Hunderte ganz normale Menschen sind mit einem Mal einfach verschwunden.
Dozens, then hundreds... Ordinary people walked away from their lives and just vanished.
OpenSubtitles v2018

Wieso können wir uns nicht da draußen unterhalten wie ganz normale Menschen?
Why have they got us in here? Why can't we... Be out there and talk like normal people?
OpenSubtitles v2018

Wir sind einfach ganz normale Menschen.
We're just people, like everybody else.
OpenSubtitles v2018

Wir... wir sind ganz normale Menschen, die keinen Atriumgarten brauchen.
I'm sorry. We just happen to feel that normal people don't turn their houses into a compound.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier alle ganz normale Menschen.
Hey, we're all normal people, man.
OpenSubtitles v2018

Ganz normale Menschen, die unter außergewöhnlichem Druck stehen.
Ordinary people under extraordinary pressure, Mike.
OpenSubtitles v2018

Frauen beurteile ich nur wie ganz normale Menschen.
I see women as people in the wrong right.
OpenSubtitles v2018

Tun wir, als seien wir ganz normale Menschen.
Let's pretend...we're real human beings.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sind ganz normale Menschen.
But they're ordinary people.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten zusammenziehen, wie ganz normale Menschen.
I thought JT and I did, you know? We're supposed to move in together like normal people do.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle nur ganz normale Menschen.
I can save her. That's okay. We're--We're all just regular people.
OpenSubtitles v2018

Natürlich sind wir im Endeffekt alle ganz normale Menschen.
Of course, at the end of the day. we're all just humans.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten ganz normale Menschen ansprechen.
We wanted the normal people.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Typen sind eigentlich ganz normale Menschen – keine Models oder Stars.
The individual guys are actually completely normal people – not models or stars.
ParaCrawl v7.1

Das klingt naiv, aber: Dass Nobelpreisträger auch ganz normale Menschen sind.
It might sound a bit naïve, but Nobel Prize winners are normal people.
ParaCrawl v7.1

Als ganz normale Menschen wussten wir kein Wort darüber.
At a human level we didn’t know a word about it.
ParaCrawl v7.1

Januar 2018 Undercover Geheimagent*innen tun so, als wären sie ganz normale Menschen.
2018, Sun, Jan 07 Undercover Secret agents act as if they were regular folks.
ParaCrawl v7.1

Sie waren ganz normale Fischer, einfache Menschen.
They were just ordinary fishermen, very simple people.
ParaCrawl v7.1

Unter den ganzen Masken und Kleidern steckten jedoch ganz normale Menschen.
The dancing dragons and devils were ordinary people.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ganz normale Menschen, die sich mit dem Zustand dieser Welt.
We are ordinary people, concerned with the state of this world.
ParaCrawl v7.1