Übersetzung für "Ganz in ruhe" in Englisch
Dann
könnten
wir
ganz
in
Ruhe
darüber
reden.
I
can
come
tomorrow,
yes,
I've
got
a
day
free...
No,
I'd
like
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
wir
sollten
das
alles
ganz
in
Ruhe
besprechen.
I
just
think
we
should
sit
down,
just
talk
about
this
calmly.
OpenSubtitles v2018
Girls,
wir
sollten
uns
ganz
in
Ruhe
darüber
unterhalten.
Girls,
we
should
talk
about
it
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
ganz
in
Ruhe
zu
der
Stelle.
Please
move
slowly
and
naturally.
OpenSubtitles v2018
In
dem
kleinen
Zimmer
nebenan
können
Sie
ganz
in
Ruhe
Ihrer
Arbeit
nachgehen.
This
small
living
room
may
be
for
you
to
work.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
unterhalten
wir
uns
ganz
in
Ruhe...
Then
we'll
talk
peacefully
about
what's
really
going
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
das
ganz
in
Ruhe
an.
We're
gonna
take
this
nice
and
slow.
OpenSubtitles v2018
Heute
können
wir
mal
ganz
in
Ruhe
etwas
Zeit
verbringen.
This
way
we
get
to
spend
some
quality
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
Sie
ganz
in
Ruhe.
We'll
keep
out
of
your
hair.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
bitte
ganz
in
Ruhe
darüber
reden?
Can
we
please
just
talk
about
this?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt...
können
wir
ganz
in
Ruhe
Richtung
Arena
fahren.
Now,
I
think
we
can
all
take
a
leisurely
drive
over
to
the
arena.
OpenSubtitles v2018
Und
uns
ganz
in
Ruhe
unterhalten.
And
we
should
get
dinner
tonight
and
talk.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
wir
beide
uns
mal
ganz
in
Ruhe
unterhalten
können!
Round
spectacles
man,
let
me
tell
you
something
about
mortals.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
können
Sie
sich
jetzt
hier
ganz
in
Ruhe
umsehen
und
Fragen
stellen.
Plus
it'll
give
you
a
chance
to
poke
around
the
school
and
ask
some
questions.
/
Okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
ganz
in
Ruhe
mit
Ihnen
reden!
I
want
to
talk
calmly.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mit
dir
darüber
reden,
ganz
in
Ruhe.
I'd
like
to
talk
about
him,
to
take
the
time.
OpenSubtitles v2018
Euer
Vater
möchte
mit
euch
über
emas
sprechen...
ganz
in
Ruhe.
Now,
boys,
your
father
has
something
that
he
wants
to
talk
to
you
about...
calmly.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
jetzt
alle
ganz
in
Ruhe
dieses
Geld
hier
ausgeben.
We
could
all,
really
quietly
spend
some
of
this
lovely
money.
OpenSubtitles v2018
Entdecken
Sie
Barcelona
ganz
in
Ruhe
im
Herbst
mit
35%
Ermäßigung.
Discover
Barcelona
in
the
calm
of
autumn
with
35%
OFF.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
Barcelona
ganz
in
Ruhe
im
Herbst
–
einer
besonders
intensiven
Zeit!
Discover
Barcelona
in
the
calm
of
autumn,
the
city’s
liveliest
season!
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
man
hier
ganz
in
Ruhe
ausspannen
und
das
Leben
genießen.
So
you
can
relax
in
peace
and
enjoy
life
.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihren
Urlaub
ganz
in
Ruhe
zu
verbringen…
For
complete
peace
of
mind
during
your
holiday…
CCAligned v1
In
unserer
kleinen
Sauna
können
Sie
sich
ganz
in
Ruhe
entspannen.
In
our
little
sauna,
you
can
also
relax
calmly.
CCAligned v1