Übersetzung für "Ganz besonderen" in Englisch

Diese Länder jedoch befinden sich in einer ganz besonderen Situation.
But the situation in these countries is very unusual.
Europarl v8

Auch SMP befindet sich in einer ganz besonderen Wettbewerbslage.
SMP's competition situation is also very specific.
DGT v2019

Es handelt sich in der Tat um einen ganz besonderen Wirtschaftszweig.
It is in fact a very special activity.
Europarl v8

Der völkerverbindende Charakter einer Fußballweltmeisterschaft hat einen ganz besonderen Stellenwert.
The way that a football world championship binds peoples together has a quite special significance.
Europarl v8

Ich möchte daher hier nur einen ganz besonderen Punkt bezüglich des Entschließungsantrags behandeln.
I shall here simply discuss a quite special issue concerning the draft resolution.
Europarl v8

Herr Fischler, in Finnland hat der Roggen einen ganz besonderen Stellenwert.
Commissioner, in Finland rye is very special.
Europarl v8

Wir leben in einer ganz besonderen Zeit in der Geschichte des vereinten Europa.
We live in a very peculiar time in the history of the united Europe.
Europarl v8

Als Commonwealth-Land haben wir einen ganz besonderen Einfluss auf diese Länder in Afrika.
As a Commonwealth country, we have a very special influence on these countries in Africa.
Europarl v8

Heute möchte ich Ihnen meinen ganz besonderen Dank aussprechen.
Today I want to thank you very particularly.
Europarl v8

Dafür möchte ich noch einmal meinen ganz besonderen Dank aussprechen.
For that I would like to express my very special thanks.
Europarl v8

Und ich möchte Ihnen einen für mich ganz besonderen Moment von Leo zeigen.
And so I want to show you a special moment for me of Leo.
TED2013 v1.1

In der Tat, ich denke da an einen ganz besonderen Gepard.
Yes, I have a special cheetah in mind.
OpenSubtitles v2018

Gemäß dem internationalen Recht haben derartige Substanzen einen ganz besonderen Status.
These substances have a very specific status according to international law.
TildeMODEL v2018

Malta ist ein kleiner Inselstaat in einer ganz besonderen Lage.
Malta is a small island state in a very specific situation.
TildeMODEL v2018

Den hole ich nur bei ganz besonderen Anlässen heraus:
Here's something I always break out on special occasions:
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie aus einem ganz besonderen Grund eingeladen.
I invited you here for a very special reason.
OpenSubtitles v2018

Und diesmal hat er einen ganz besonderen Grund.
And this time he has a very special reason.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir beginnen, begrüßen wir einen ganz besonderen Gast.
Now, before we start, I'd like to introduce a very special guest.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne einen ganz besonderen Gast begrüßen:
Now I'd like to take a moment to welcome a very special guest...
OpenSubtitles v2018

Eine Botschaft von den Ältesten, die zu einem ganz besonderen Geschenk führt.
A message, from the ancients, leading to a very special gift.
OpenSubtitles v2018

Ich hielt Daisys Dad für jemand ganz Besonderen.
Daisy's dad, I thought was something really special.
OpenSubtitles v2018