Übersetzung für "Gültiges recht" in Englisch

Das deutsche Strafgesetz wird gültiges Recht in der Kolonie.
The German penal code becomes law in the colony – for indigenes as well.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte und Vorgaben dieser Verordnung stellen in den Mitgliedstaaten unmittelbar gültiges Recht dar.
The Regulation is legally binding and directly applicable in all Member States.
ParaCrawl v7.1

Die schlechte Nachricht, und ich bitte, daß die Kommission und der Rat das wirklich mitnehmen, der Berichterstatter hat mit Recht darauf hingewiesen, wir wollen keine Stellungnahme abgeben, sondern wir wollen die Zustimmung, und wir denken, das ist einfach gültiges Recht, aus zwei sehr einfachen Gründen.
The bad news, and I urge the Commission and the Council to take this properly on board, is that the rapporteur had good reason to point out that we do not intend to deliver an opinion but to give our assent; we believe this simply reflects valid Community law, for two quite straightforward reasons.
Europarl v8

Über die Hälfte der angenommenen Initiativen hat mittlerweile den Rechtsetzungsprozess durchlaufen und ist seit ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt gültiges Recht.
More than half of these adopted initiatives have now completed their legislative cycle and have become law following their publication in the Official Journal.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsmarke verleiht ihrem Eigentümer ein einheitliches, in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gültiges Recht auf der Grundlage eines einzigen Verfahrens, wodurch die Handelsmarkenpolitik auf europäischer Ebene vereinfacht wird.
The Community trademark gives its proprietor a uniform right applicable in all Member States of the European Union on the strength of a single procedure which simplifies trade mark policies at European level.
EUbookshop v2

Wir wussten, dass unsere Handlung gegen gültiges Recht verstieß, aber wir mussten bedingungslos den Anweisungen folgen und brachten sie mit Gewalt fort.
We knew it was against the law, but had to follow unconditionally, and took her away forcibly.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Position ist jede Veränderung natürlich immer nur entweder als Erscheinungsform des eigenen Selbst oder als Verfall, niemals aber als ein genuin Neues und in seinem eigenen Recht Gültiges wahrnehmbar.
Obviously, from such a position any change can only be viewed either as a form of manifestation of one’s own self or as decline, never as something that is genuinely new and valid in its own right.
ParaCrawl v7.1

Es gibt unter dem kapitalistischen Imperialismus kein allgemein gültiges „Recht auf Asyl“, wie es die IG gerne hätte.
There is no universal “right to asylum,” as the IG would have it, under capitalist imperialism.
ParaCrawl v7.1

Es gibt unter dem kapitalistischen Imperialismus kein allgemein gültiges "Recht auf Asyl", wie es die IG gerne hätte.
There is no universal "right to asylum," as the IG would have it, under capitalist imperialism.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung und Dokumentation sind geistiges Eigentum des Anbieters und werden durch die gültigen Urheberrechtsgesetze, die Bestimmungen internationaler Verträge und anderes gültiges Recht des Landes, in dem die Lösung verwendet wird, geschützt.
The Solutions and Documentation are the intellectual property of Vendor and are protected by applicable copyright laws, international treaty provisions and other applicable laws of the country in which the Solution is being used.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Grund warum Wissenschaftler, die entweder Sciencefiction lesen oder schreiben, die erzürntesten sind, über jede Unterstellung, daß solche Ideen ein recht gültiges alternatives Konzept der Realität repräsentieren.
This is the reason why some scientists who either read or write science fiction are the most incensed over any suggestion that some such ideas represent a quite valid alternate conception of reality.
ParaCrawl v7.1

Alle Bedingungen, Garantien und andere Vorgaben, die andernfalls durch Vorschriften, gültiges Recht oder Eigenkapitalsrecht impliziert sein könnten.
All conditions, warranties and other terms which might otherwise be implied by statute, common law or the law of equity.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch den tyrannischen Patriot Act auch in Europa zu implementieren wurde durch den Brief der 44 US-Kongressabgeordneten an den italienischen Botschafter in Washington ausgedrückt, in dem gefordert wurde, ein Exempel durch das Verbot des Antiimperialistischen Lagers zu statuieren, wodurch sowohl nationale Souveränität also auch international gültiges Recht verletzt worden wären.
This drive to impose the tyrannical Patriot act on Europe was expressed in the letter of the 44 US congressmen to the Italian ambassador to Washington demanding to make an example by banning the Anti-imperialist Camp thus dismantling national sovereignty as well as international law.
ParaCrawl v7.1

Das gültige Recht ist der Nizza-Vertrag.
The applicable law is the Treaty of Nice.
Europarl v8

Diese Bestimmung beruht auf dem in den meisten Mitgliedstaaten gültigen gemeinen Recht.
This rule is based on common law and exists in most of the Member States.
EUbookshop v2

Für alle Rechtsbeziehungen mit dem VVV ist ausschließlich niederländisches Recht gültig.
All legal relationships with the VVV are governed exclusively by Dutch law.
ParaCrawl v7.1

Es gilt ausschließlich das für die Bundesrepublik Deutschland gültige Recht.
The applicable law of the Federal Republic of Germany will apply exclusively.
ParaCrawl v7.1

Über die Besteuerung nach jeweils gültigem Recht entscheidet dann das jeweilige Finanzamt.
The responsibletax office then decides on the taxation according to the respective law in force.
ParaCrawl v7.1

Für die vertraglichen Beziehungen gilt das am Erfüllungsort gültige deutsche Recht.
The contractual relationship is governed by German law valid at the place of fulfilment.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten verlangen, dass Drittstaatsangehörige im Besitz eines nach nationalem Recht gültigen Reisedokuments sind.
Member States shall require third-country nationals to be in possession of a valid travel document, as determined by national law.
DGT v2019