Übersetzung für "Gültiger vertrag" in Englisch
Ist
das
ein
Lebenslang
gültiger
Vertrag?
Is
this
a
lifetime
agreement?
CCAligned v1
Sobald
Ihre
Buchung
akzeptiert
wurde,
besteht
ein
gesetzlich
gültiger
Vertrag
zwischen
uns.
Once
your
booking
has
been
accepted
a
legally
binding
contract
shall
exist
between
us.
ParaCrawl v7.1
Bei
PZN-Beantragung
muss
ein
gültiger
Vertrag
und
eine
Kundennummer
bei
der
IFA
vorliegen.
To
apply
for
a
PZN,
there
must
be
a
valid
contract
with
IFA
GmbH
and
a
customer
ID.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
diesem
Schritt
kommt
ein
gültiger
Vertrag
zustande.
Only
after
this
step
has
been
completed
does
the
contract
become
valid.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
geht
es
darum,
dass
ein
gültiger
Vertrag
zwischen
Österreich
und
der
Europäischen
Union
besteht.
Primarily,
it
is
about
the
fact
that
Austria
has
a
valid
agreement
with
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Übereinkommen
von
Stockholm
vom
22.
Mai
2001
zielt
als
weltweit
gültiger
Vertrag
darauf
ab,
die
Freisetzung
persistenter
organischer
Schadstoffe
(POP)
in
die
Umwelt
zu
beenden
oder
zu
reduzieren.
The
Stockholm
Convention
of
22
May
2001
is
a
global
treaty
with
the
objective
to
eliminate
or
reduce
the
release
of
persistent
organic
pollutants
(POPs)
into
the
environment.
DGT v2019
Ihrer
Auffassung
nach
ist
im
Zusammenhang
mit
dem
Beitritt
die
Annahme,
wonach
ein
vor
dem
Beitritt
Polens
zur
EU
und
vor
der
Liberalisierung
ordnungsgemäß
geschlossener,
gültiger
Vertrag
nach
dem
Beitritt
rechtswidrig
sei,
falsch.
According
to
the
interested
parties,
it
would
be
a
perverse
outcome
if
a
contract
legally
and
validly
concluded
before
Poland's
accession
to
the
EU
and
liberalisation
were
to
become
illegal
after
accession.
DGT v2019
Ich
sehe
keinen
Grund,
weshalb
die
Präambel
nicht
aus
dem
Grenzvertrag
gestrichen
werden
sollte,
wo
doch
der
Friedensvertrag
von
Tartu
noch
immer
ein
gültiger
internationaler
Vertrag
ist
und
im
neuen
Grenzvertrag
lediglich
die
Kontrolllinie
zwischen
Estland
und
Russland,
deren
Grenze
und
die
Außengrenze
der
Europäischen
Union
anerkannt
werden.
I
see
no
reason
why
this
preamble
should
not
be
removed
from
the
Border
Treaty
as
the
Tartu
Peace
Treaty
is
still
a
valid
international
treaty
and
the
new
Border
Treaty
only
acknowledges
the
control
line
between
Estonia
and
Russia,
their
border,
and
the
external
border
of
the
European
Union.
Europarl v8
Für
die
Erteilung
dieser
Fanggenehmigungen
muss
der
Nachweis
erbracht
werden,
dass
ein
gültiger
Vertrag
zwischen
dem
Schiffseigner,
der
die
Fanggenehmigung
beantragt,
und
einem
im
Departement
Französisch-Guayana
ansässigen
Verarbeitungsunternehmen
besteht
und
dass
dieser
Vertrag
die
Verpflichtung
beinhaltet,
mindestens
75
%
aller
Fänge
von
Schnapper
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs
in
diesem
Departement
anzulanden,
so
dass
sie
in
den
Anlagen
dieses
Unternehmens
verarbeitet
werden
können.
To
issue
those
fishing
authorisations,
proof
must
be
produced
that
a
valid
contract
exists
between
the
ship
owner
applying
for
the
fishing
authorisation
and
a
processing
undertaking
situated
in
the
Department
of
French
Guiana,
and
that
it
includes
an
obligation
to
land
at
least
75
%
of
all
snapper
catches
from
the
vessel
concerned
in
that
department
so
that
they
may
be
processed
in
that
undertaking's
plant.
DGT v2019
Am
17.
Juni
1988
wurde
zwischen
Lafarge
Overseas
America
und
Heracles
ein
für
die
Zeit
vom
1.
Juni
1988
bis
15.
Juni
1991
gültiger
Vertrag
unterzeichnet
(Dok.
On
17
June
1988.
a
contract
running
from
1
June
1988
to
15
June
1991,
was
signed
between
Lafarge
Over
seas
America
and
Heracles
(doc.
3312671445414469).
EUbookshop v2
Das
1.
ist
ein
gültiger
Vertrag,
der
Donnerwolke
als
Eigentümer
der
Gegend
um
diese
Stadt
ausweist.
The
first
is
a
valid
deed
entitling
the
Ancient
Warrior
to
the
entire
area
which
this
town
is
built
on.
OpenSubtitles v2018
Diese
Uptrends
GmbH
Mitgliedschaftsvereinbarung
(die
"Vereinbarung")
ist
ein
gesetzlich
gültiger
Vertrag
zwischen
Ihnen
und
Uptrends
GmbH
("Uptrends
GmbH").
This
Uptrends
BV
Membership
Agreement
(the
"Agreement")
is
a
legal
contract
between
you
and
Uptrends
BV,.
("Uptrends
BV").
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
der
Republik
stellt
auch
sicher,
dass
ein
gültiger
Vertrag
zwischen
dem
Staat
und
dem
Unternehmen
besteht.
The
Government
of
the
Republic
also
ensures
that
there
is
a
valid
contract
between
the
State
and
the
company.
CCAligned v1
Die
Klägerin
machte
geltend,
dass
es
ein
gültiger
Vertrag
zwischen
den
Parteien
war,
selbst
wenn
das
erste
Angebot
war
ohne
Vorzeichen,
da
die
Parteien
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
hatte
ausgeführt.
The
Claimant
argued
that
there
was
a
valid
contract
between
the
parties,
even
if
the
initial
offer
was
unsigned,
since
the
parties
had
performed
their
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Ein
gültiger
Vertrag
kommt
erst
zustande
(i)
mit
schriftlicher
Auftragsbestätigung
seitens
Traffective
(E-Mail
und
Fax
wahren
die
Schriftform),
oder
(ii)
mit
erfolgter
Platzierung
der
erstellten
bzw.
bereitgestellten
Anzeigencodes
durch
Traffective
innerhalb
der
von
den
Publishern
angebotenen
Websites
und/oder
Medien,
oder
(iii)
mit
Abschluss
eines
schriftlichen
Vertrages.
A
contract
is
only
valid
(i)
upon
written
order
confirmation
by
Traffective
(e-mail
and
fax
count
as
being
in
writing),
or
(ii)
Traffective
successfully
placing
the
created
or
prepared
ad
code
within
the
websites
and/or
media
offered
by
the
Publishers,
or
(iii)
by
the
conclusion
of
a
written
contract.
ParaCrawl v7.1
Den
Bedingungen
des
SMP
entsprechend
wird
Altova
für
den
Zeitraum
der
Dauer
des
SMP-Vertrags
mit
dem
Kunden
wirtschaftlich
vertretbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
Probleme
zu
beheben
bzw.
Fragen
zu
klären,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Bedienung
der
(i)
Software,
die
Sie
ursprünglich
erworben
haben
und
für
die
ein
gültiger
SMP-Vertrag
besteht,
oder
(ii)
späterer
Versionen
oder
Releases
der
Software,
die
Sie
im
Rahmen
Ihres
SMP
installiert
haben,
und
für
die
ein
gültiger
SMP-Vertrag
besteht,
entstanden
sind.
Altova
stellt
in
seinen
Wartungsreleases,
Updates
oder
neuen
Versionen
Bug
Fixes
oder
andere
Umgehungslösungen
zur
Verfügung.
Um
Ihr
Software-Problem
beheben
oder
Ihre
Frage
klären
zu
können,
müssen
Sie
unter
Umständen
die
neuere
Release
bzw.
Version
installieren
(Sie
haben
im
Rahmen
Ihres
gültigen
SMP
ohne
zusätzlichen
Aufpreis
Anspruch
auf
diese
Releases).
In
accordance
with
the
terms
of
Altova’s
SMP,
for
as
long
as
you
have
a
valid
SMP,
Altova
and
its
support
team
will
use
reasonable
commercial
efforts
to
work
with
you
with
respect
to
issues
or
questions
resulting
directly
out
of
the
operation
of
the
(i)
software
that
you
originally
purchased
and
that
continues
to
be
covered
with
a
valid
SMP
or
(ii)
later
versions
or
releases
of
the
software
that
you
may
have
installed
pursuant
to
your
SMP
rights,
that
are
covered
with
a
valid
SMP.
Altova
provides
bug
fixes,
solutions
or
other
work-arounds
in
maintenance
releases,
updates
or
new
versions
and
the
resolution
of
your
issue
or
question
may
require
that
you
install
the
later
release
or
version
(which
you
are
entitled
to
do
at
no
additional
cost,
provided
your
SMP
is
active).
ParaCrawl v7.1
Oktober
2012
unterschrieb
Chris
Cohen
einen
neuen
bis
2016
gültigen
Vertrag
in
Nottingham.
Cohen
signed
a
new
contract
with
Forest
on
8
October,
keeping
him
at
the
club
until
2016.
Wikipedia v1.0
Wir
stellen
ihn
unter
Hausarrest,
bis
der
Vertrag
gültig
wird.
We
can
put
him
under
house
arrest
until
the
contract
is
due.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
haben
einen
gültigen
Vertrag.
I'm
aware
we
have
a
contract
in
place.
OpenSubtitles v2018
Der
Gerichtsstand,
unter
dem
der
Vertrag
gültig
ist.
The
jurisdiction
under
which
the
agreement
is
valid.
CCAligned v1
Der
Gerichtsstand,
in
dem
der
Vertrag
gültig
ist.
The
jurisdiction
under
which
the
agreement
is
valid.
CCAligned v1
Dieses
Update
ist
für
unsere
Kunden
mit
einem
gültigen
Software
Service
Vertrag
kostenfrei.
This
update
is
free
of
charge
for
our
customers
with
a
valid
software
service
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Widerrufsfrist
ist
der
Zeitraum,
für
den
der
Vertrag
gültig
ist.
The
cancellation
period
is
the
period
to
which
the
contract
is
valid.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
französische
Version
ist
gültig
für
den
Vertrag.
Only
the
French
version
is
authentic
for
the
contract.
CCAligned v1
Bitte
übermitteln
Sie
uns
Ihren
gültigen
Vertrag.
Please
send
us
your
valid
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
über
einen
gültigen
Vertrag
für
einen
von
Netop
gehosteten
Dienst
verfügen.
With
a
valid
contract
for
any
Netop
hosted
service.
ParaCrawl v7.1