Übersetzung für "Für die untersuchung" in Englisch
Der
Internationale
Strafgerichtshof
ist
seit
Mitte
Juli
für
die
Untersuchung
zuständig.
The
International
Criminal
Court
has
been
responsible
for
the
investigation
since
mid-July.
Europarl v8
Für
Vietnam
ergab
die
Untersuchung
eine
Preisunterbietungsspanne
von
25
%
bis
60
%.
For
Vietnam,
there
was
an
undercutting
margin
between
25
and
60
%.
DGT v2019
Sie
wurden
folglich
für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
als
eine
einzige
Ware
angesehen.
Therefore,
they
are
considered
as
one
single
product
for
the
purpose
of
this
investigation.
DGT v2019
Der
Standardsatz
an
Proben
für
die
serologische
Untersuchung
umfasst
mindestens
20
Blutproben.
The
standard
set
of
samples
for
serological
testing
is
a
minimum
of
20
blood
samples.
DGT v2019
Zudem
werden
für
die
Einleitung
einer
Untersuchung
die
Anscheinsbeweise
für
sich
genommen
geprüft.
Besides,
the
burden
of
proof
is
on
the
company
requesting
MET.
DGT v2019
Der
Standardsatz
an
Proben
für
die
virologische
Untersuchung
ist
wie
folgt
definiert:
The
standard
set
of
samples
for
virological
testing
is:
DGT v2019
Die
Verantwortung
für
die
Durchführung
der
Untersuchung
liegt
bei
der
belgischen
Untersuchungsbehörde.
It
is
the
responsibility
of
the
Belgian
investigation
body
to
carry
this
out.
Europarl v8
Blutproben
für
die
serologische
Untersuchung
werden
vorzugsweise
von
im
Freien
gehaltenen
Tieren
entnommen.
Blood
samples
for
serological
testing
shall
be
taken
preferably
from
birds
which
are
kept
outside
in
fields.
DGT v2019
In
jedem
ausgewählten
Betrieb
werden
für
die
serologische
Untersuchung
40—50
Blutproben
entnommen.
From
each
selected
holding
40-50
blood
samples
shall
be
taken
for
serological
testing.
DGT v2019
Für
die
Untersuchung
können
die
zwei
Paar
Stiefelabstriche
zusammengelegt
werden.
The
two
pairs
of
boot
swabs
may
be
pooled
for
analysis;
DGT v2019
Diese
Bestimmungen
sind
ein
direkter
Angriff
auf
die
für
jede
Untersuchung
nötige
Unabhängigkeit.
These
provisions
attack
the
very
independence
essential
to
any
inquiry.
Europarl v8
Jedoch
stehen
derzeit
keine
Tiermodelle
für
die
Untersuchung
von
SUD
zur
Verfügung.
However,
there
was
currently
no
animal
model
available
to
investigate
SUDs.
EMEA v3
Daher
sind
sie
für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
als
eine
einzige
Ware
anzusehen.
They
have,
therefore,
to
be
considered
as
one
single
product
for
the
purposes
of
this
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Untersuchung
der
Sternentstehung
sind
offene
Sternhaufen
sehr
wichtige
Objekte.
Open
clusters
are
key
objects
in
the
study
of
stellar
evolution.
Wikipedia v1.0
Für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
wurden
die
folgenden
Einzelheiten
ermittelt:
The
estimated
Union
consumption
in
the
RP
gives
a
similar
indication
about
the
significance
of
these
imports.
DGT v2019
Die
für
die
Untersuchung
zuständigen
Kommissionsdienststellen
nehmen
als
Beobachter
an
der
Anhörung
teil.
The
Commission
services
responsible
for
the
investigation
shall
attend
the
hearing
as
observers.
DGT v2019
Diese
Methode
sollte
daher
für
die
Untersuchung
dieser
Tierart
zugelassen
werden.
That
method
should
therefore
be
authorised
for
testing
of
this
species.
DGT v2019
Der
Prüfer
kann
Stichproben
für
die
Untersuchung
im
Prüflabor
des
Herstellers
entnehmen.
The
inspector
may
take
samples
at
random
which
will
be
tested
in
the
manufacturer’s
laboratory.
DGT v2019
Sie
werden
daher
für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
als
eine
einzige
Ware
angesehen.
They
are
therefore
considered
to
constitute
a
single
product
for
the
purpose
of
this
proceeding.
DGT v2019
Es
wurden
keine
weiteren
Berichtigungen
von
Eurostat-Daten
für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
vorgenommen.
No
other
adjustments
to
Eurostat
data
were
carried
out
for
the
purpose
of
this
investigation.
DGT v2019
Für
die
Untersuchung
ist
ein
geeignetes
Laborverfahren
zu
verwenden.
The
testing
shall
use
an
appropriate
laboratory
method.
DGT v2019