Übersetzung für "Für die ganze familie" in Englisch
Das
war
in
ihren
Augen
kein
Unterhaltungsfilm
für
die
ganze
Familie.
When
you
do
such
a
thing
you
have
illustrated
subtitles
instead
of
a
motion
picture.
Wikipedia v1.0
Wir
brauchen
einen
Wagen,
der
groß
genug
ist
für
die
ganze
Familie.
We
need
a
car
big
enough
for
the
whole
family.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ein
Spaß
für
die
ganze
Familie.
This
is
a
fun
activity
for
the
whole
family.
Tatoeba v2021-03-10
Für
die
ganze
Familie
war
dies
die
beste
Zeit
überhaupt.
It
was
the
best
time
for
the
whole
family.
TildeMODEL v2018
Meine
Herren,
hier
ist
Vip,
Konfekt
für
die
ganze
Familie.
Gentlemen,
I
give
you
Vip.
A
confection
for
the
entire
family.
OpenSubtitles v2018
Das
gleiche
soll,
Herr
Präsident,
für
die
ganze
königliche
Familie
gelten.
I
also
made
a
reference
to
cultural
relations,
so
that
aid
becomes
really
effective
and
ceases
to
be
a
kind
of
handout
to
poor
countries,
with
the
result
that
they
would
gradually
lose
confidence
in
themselves.
EUbookshop v2
Das
Frühstück
war
mal
eine
Mahlzeit
für
die
ganze
Familie
sein.
Breakfast
used
to
be
a
family
meal.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
war
für
die
ganze
Familie
schwer.
Yeah.
Yeah,
that
was
tough
on
the
whole
family.
OpenSubtitles v2018
Das
Verschwinden
von
Peter
war
eine
Katastrophe,
für
die
ganze
Familie.
After
Peters
disappearance
the
whole
family
broke
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
dürftiger
Ersatz
für
die
ganze
Crawley
Familie.
I'm
a
feeble
substitute
for
the
entire
Crawley
family.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Ort
für
die
ganze
Familie.
This
is
a
family
place.
OpenSubtitles v2018
Wir
kriegen
Plätze
auf
dem
Frachter
für
die
ganze
Familie.
We
can
get
freighter
passage
for
the
whole
family.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
die
ganze
Familie.
It's
a...
like
a
family
sort
of
thing,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
bedeutender
Anlass
für
die
ganze
Borgia-Familie.
This
is
a
momentous
occasion
for
the
entire
Borgia
family.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Fulltime-Job
für
die
ganze
Familie.
It's
a,
it's
a
full-time
job
for
the
entire
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine...
es
ist
wirklich
sehr
peinlich
für
die
ganze
Familie.
I
mean...this
is
embarrassing
for
the
entire
family.
OpenSubtitles v2018
Fortschrittliche
Schlachtfeld-Technologie
wird
in
Konsumgüter
für
die
ganze
Familie
eingebracht.
Introducing
advanced
battlefield
technology...
into
consumer
products
for
the
whole
family.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wünscht
sie
Frau
Chang
viel
Glück
für
die
ganze
Familie.
And
Mrs.
Cheung
wishes
the
best
to
her
neighbors.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
war
es
ein
tolles
Abenteuer
für
die
ganze
Familie.
I
think
it
was
a
rollicking
adventure,
fun
for
the
whole
family.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
einen
Check-up
für
die
ganze
Familie
bezahlt.
Paid
for
a
checkup
for
the
whole
family.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Schande
für
die
ganze
Familie.
This
is
a
woeful
disgrace
for
the
entire
family.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Spiel
für
die
ganze
Familie.
It's
a
game
the
whole
family
can
enjoy
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
'n
Paradies
für
die
ganze
Familie.
Sure,
it's
been
taken
over
by
the
J.
Crew
catalog.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
Spaß
für
die
ganze
Familie.
And
it's
fun
for
the
whole
family.
TED2013 v1.1
Er
ist
für
die
ganze
Familie.
It
is
for
the
whole
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
nähte
immer
für
die
ganze
Familie.
I
used
to
do
all
the
sewing,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
dies
ein
Ort
für
die
ganze
Familie.
Of
course,
this
is
a
place
for
the
whole
family.
OpenSubtitles v2018
Seit
deiner
Geburt
bist
du
eine
Schande
für
mich
und
die
ganze
Familie.
You
have
been
an
embarrassment
to
me
and
the
whole
family
ever
since
you
were
born.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ein
Projekt
für
die
ganze
Familie,
weil
wir...
And
it
became
a
family
project
for
us
because
we
took...
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
ich
bin
ja
auch
eine
Schande
für
die
ganze
Familie.
Naturally,
I'm
the
black
sheep
of
the
family.
OpenSubtitles v2018