Übersetzung für "Für die ganze familie" in Englisch

Das war in ihren Augen kein Unterhaltungsfilm für die ganze Familie.
When you do such a thing you have illustrated subtitles instead of a motion picture.
Wikipedia v1.0

Wir brauchen einen Wagen, der groß genug ist für die ganze Familie.
We need a car big enough for the whole family.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein Spaß für die ganze Familie.
This is a fun activity for the whole family.
Tatoeba v2021-03-10

Für die ganze Familie war dies die beste Zeit überhaupt.
It was the best time for the whole family.
TildeMODEL v2018

Meine Herren, hier ist Vip, Konfekt für die ganze Familie.
Gentlemen, I give you Vip. A confection for the entire family.
OpenSubtitles v2018

Das gleiche soll, Herr Präsident, für die ganze königliche Familie gelten.
I also made a reference to cultural relations, so that aid becomes really effective and ceases to be a kind of handout to poor countries, with the result that they would gradually lose confidence in themselves.
EUbookshop v2

Das Frühstück war mal eine Mahlzeit für die ganze Familie sein.
Breakfast used to be a family meal.
OpenSubtitles v2018

Ja, das war für die ganze Familie schwer.
Yeah. Yeah, that was tough on the whole family.
OpenSubtitles v2018

Das Verschwinden von Peter war eine Katastrophe, für die ganze Familie.
After Peters disappearance the whole family broke down.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein dürftiger Ersatz für die ganze Crawley Familie.
I'm a feeble substitute for the entire Crawley family.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Ort für die ganze Familie.
This is a family place.
OpenSubtitles v2018

Wir kriegen Plätze auf dem Frachter für die ganze Familie.
We can get freighter passage for the whole family.
OpenSubtitles v2018

Es ist für die ganze Familie.
It's a... like a family sort of thing, I guess.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein bedeutender Anlass für die ganze Borgia-Familie.
This is a momentous occasion for the entire Borgia family.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Fulltime-Job für die ganze Familie.
It's a, it's a full-time job for the entire family.
OpenSubtitles v2018

Ich meine... es ist wirklich sehr peinlich für die ganze Familie.
I mean...this is embarrassing for the entire family.
OpenSubtitles v2018

Fortschrittliche Schlachtfeld-Technologie wird in Konsumgüter für die ganze Familie eingebracht.
Introducing advanced battlefield technology... into consumer products for the whole family.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig wünscht sie Frau Chang viel Glück für die ganze Familie.
And Mrs. Cheung wishes the best to her neighbors.
OpenSubtitles v2018

Für dich war es ein tolles Abenteuer für die ganze Familie.
I think it was a rollicking adventure, fun for the whole family.
OpenSubtitles v2018

Die haben einen Check-up für die ganze Familie bezahlt.
Paid for a checkup for the whole family.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Schande für die ganze Familie.
This is a woeful disgrace for the entire family.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Spiel für die ganze Familie.
It's a game the whole family can enjoy
OpenSubtitles v2018

Das hier ist 'n Paradies für die ganze Familie.
Sure, it's been taken over by the J. Crew catalog.
OpenSubtitles v2018

Und es ist Spaß für die ganze Familie.
And it's fun for the whole family.
TED2013 v1.1

Er ist für die ganze Familie.
It is for the whole family.
OpenSubtitles v2018

Ich nähte immer für die ganze Familie.
I used to do all the sewing, you know.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist dies ein Ort für die ganze Familie.
Of course, this is a place for the whole family.
OpenSubtitles v2018

Seit deiner Geburt bist du eine Schande für mich und die ganze Familie.
You have been an embarrassment to me and the whole family ever since you were born.
OpenSubtitles v2018

Es wurde ein Projekt für die ganze Familie, weil wir...
And it became a family project for us because we took...
OpenSubtitles v2018

Natürlich, ich bin ja auch eine Schande für die ganze Familie.
Naturally, I'm the black sheep of the family.
OpenSubtitles v2018