Übersetzung für "Für die ganze welt" in Englisch
Selten
war
eine
solche
Zusammenarbeit
so
offensichtlich
für
die
ganze
Welt
von
Nutzen.
Seldom
has
such
cooperation
been
so
obviously
of
benefit
to
the
whole
world.
Europarl v8
Die
gesamte
Region
Xinjiang
hat
eine
enorme
kulturelle
Bedeutung
für
die
ganze
Welt.
The
entire
Xinjiang
Region
has
enormous
cultural
significance
for
the
entire
world.
Europarl v8
Wir
müssen
danach
Gesetze
beschließen,
die
für
die
ganze
Welt
gelten.
We
will
then
have
to
pass
laws
that
apply
throughout
the
world.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
betrifft
nicht
nur
den
Westen,
Nachhaltigkeit
gilt
für
die
ganze
Welt.
Sustainability
is
not
just
a
matter
for
the
West,
it
is
a
matter
for
the
whole
world.
Europarl v8
Auch
für
Europa
und
die
ganze
Welt
ist
ihr
Tod
ein
Verlust.
Her
death
is
also
a
loss
for
Europe
and
the
world.
Europarl v8
Die
regionale
Sicherheit
ist
ein
entscheidender
Punkt
für
die
ganze
Welt.
The
security
of
the
region
is
of
crucial
importance
for
the
world
as
a
whole.
Europarl v8
Soweit
ich
weiß,
gibt
es
lediglich
90
Inspektoren
für
die
ganze
Welt.
In
fact,
I
believe
there
are
only
90
inspectors
for
the
entire
world.
Europarl v8
Das
sind
konkrete
Bezugsmodelle
für
die
ganze
Welt.
These
are
genuine
reference
models
for
the
whole
world.
Europarl v8
Ich
war
für
die
ganze
Welt
dieser
Wanderjunge.
I
was,
for
all
the
world,
the
"walking
guy."
TED2020 v1
Der
Nutzen
für
die
ganze
Welt
wäre
allerdings
deutlich
geringer.
But
the
benefits
to
the
entire
world
would
be
much
lower.
News-Commentary v14
Unsere
Emissionen
haben
bereits
heute
verheerende
Folgen
für
die
ganze
Welt.
Our
emissions
are
already
having
devastating
effects
around
the
world.
News-Commentary v14
Die
chinesische
Agentur
Xinhua
macht
Nachrichten
für
die
ganze
Welt.
After
this
was
established,
a
Xinhua
Agency
which
is
a
true
press
office
was
set
up.
Wikipedia v1.0
Diese
Sache
hat
Konsequenzen
für
die
ganze
Welt.
This
is
something
that
affects
the
world.
OpenSubtitles v2018
Europa
kann
zu
einem
wirtschaftlichen
und
sozialen
Modell
für
die
ganze
Welt
werden.
Europe
can
be
an
economic
and
social
model
to
the
world.",
Commission
President
Romano
Prodi
said.
TildeMODEL v2018
Sie
waren
für
die
ganze
Welt
von
Vorteil.
It
has
stood
the
whole
world
in
good
stead.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
genug
für
die
ganze
Welt.
There's
enough
to
feed
the
world.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
wird
er
für
bessere
und
saubere
Energie
für
die
ganze
Welt
sorgen.
That
will
ensure
better
and
cleaner
energy
not
only
for
Denmark,
but
the
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Was
man
jedoch
dagegen
tut,
ist
für
die
ganze
Welt
von
Bedeutung.
Whatever
you
do
about
it
matters
to
the
world.
OpenSubtitles v2018
Eine
perfekte,
vollkommene
Form,
für
die
ganze
Welt.
The
perfect
form
across
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Titten
reichen
für
die
ganze
Welt.
She
has
enough
tits
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Hier
entsteht
die
Schrei-Energie
für
die
ganze
Welt.
This
is
where
we
collect
the
Scream
Energy
to
power
our
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
alles
auf
für
die
ganze
Welt.
Jackin'
it
up
for
the
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
für
die
ganze
verdammte
Welt
da
draußen
sein.
It's
gonna
be
out
there
for
the
whole
fucking
world.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
sich
nicht
ändern,
nicht
für
die
ganze
Welt.
And
I
wouldn't
change
that
for
the
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
Kriegsminister
für
die
ganze
Welt.
He's
now
the
War
Minister
of
the
World.
OpenSubtitles v2018
Du
musstest
es
für
die
ganze
Welt
aufzeichnen.
You
had
to
make
a
record
For
the
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Kinderspiel,
alleine
für
die
ganze
Welt
entscheiden
zu
müssen.
It's
no
cakewalk,
managing'
the
whole
world
by
myself.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
ist
die
ganze
Welt
Carl
Hudson.
Your
whole
world
is
Carl
Hudson.
OpenSubtitles v2018