Übersetzung für "Für den versuch" in Englisch
Ich
mache
ein
Foto
von
Ihnen
nur
für
den
Versuch.
I'll
take
your
picture
just
for
trying.
TED2020 v1
Das
ist
der
Schlüssel
für
den
Versuch
der
Kommunikation.
And
that's
the
key
to
trying
to
communicate.
TED2020 v1
Nicht
für
den
Versuch,
Richter,
Jury
und
Henker
zu
sein.
Not
for
trying
to
be
judge,
jury
and
executioner.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Versuch,
Platin
außer
Landes
zu
schmuggeln.
For
attempting
to
smuggle
platinum
out
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Simcoe
nutzte
Rebellensoldaten
für
den
Versuch,
dich
umbringen.
Last
year
Simcoe
framed
you
for
murder
and
used
rebel
soldiers
to
try
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
für
den
Versuch,
mich
zu
warnen.
Thanks
for
trying
to
warn
me.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Versuch,
meinen
Sohn
zu
holen?
For
trying
to
get
to
my
son?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihr
für
den
Versuch
danken.
I'd
like
to
thank
her
for
trying.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
noch
an
der
Wortwahl
für
den
nächsten
Versuch.
We'll
work
on
the
wording
before
you
try
again.
OpenSubtitles v2018
Messerwunden
an
diesen
Wirbeln
deuten
für
gewöhnlich
auf
den
Versuch
einer
Enthauptung
hin.
Knife
wounds
to
those
vertebrae
typically
suggest
an
attempt
at
decapitation.
OpenSubtitles v2018
Ist
wohl
Karma,
für
den
Versuch
kostenlose
Ratschläge
zu
erschleichen.
Guess
that's
karma
for
me
trying
to
mooch
free
advice.
OpenSubtitles v2018
Aber
jedenfalls
danke
ich
Ihnen
für
den
Versuch.
Well,
thanks
anyway
for
making
the
effort.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
den
Versuch
mir
zu
helfen.
Thanks
for
trying
to
help
me.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
den
Versuch,
Jenny,
aber
ich
kann
mich
nicht
verstecken.
Sorry,
Jenny.
Thank
you
for
trying.
But
I
can't
run
and
hide.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Versuch,
mit
schmutzigen
Mitteln
zu
gewinnen.
For
trying
to
win
dirty.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
Extrapunkte
für
den
Versuch
mich
zu
Täuschen.
Well,
you
get
major
points
for
trying
to
trick
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
300
Dollar
bekommen,
nur
für
den
Versuch.
You
did
get
$300
just
for
trying.
OpenSubtitles v2018
Kann
mich
allerdings
nicht
für
den
Versuch
verurteilen.
Can't
fault
me
for
trying,
though.
OpenSubtitles v2018
Geben
wir
dir
2
Punkte
für
den
Versuch.
Let's
give
you
two
points
for
trying.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
Ruhe
für
den
letzten
Versuch
von
Marie
Ketteler.
Please
silence
Marie
Ketteler
The
last
jump.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
den
Versuch,
aber
ich
will.
Thanks
for
trying...
but
I
do.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
den
Versuch,
aber
ich
hätte
lieber
nichts
sagen
sollen.
Thank
you
for
trying,
but
I
probably
shouldn't
have
told
you
anything.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Schwestern
riskierten
ihr
Leben
für
den
Versuch.
Our
sisters
risked
their
lives
for
the
experiment.
OpenSubtitles v2018
Aber
für
den
ersten
Versuch
war
es
gar
nicht
so
übel.
But
I'll
tell
ya,
for
a...
for
a
first
effort,
it's
not
that
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
eine
Eins
für
den
Versuch.
Way
to
go
all
out.
"A"
for
effort.
OpenSubtitles v2018
Kann
nicht
einen
Kerl
für
den
Versuch
verantwortlich
zu
machen.
Can't
blame
a
guy
for
trying.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
noch
neun
Wochen
für
den
Versuch.
I've
only
nine
more
weeks
of
the
protocol.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
dir
für
den
Versuch,
aber...
I
appreciate
what
you're
trying
to
do,
Clark...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
danke
Ihnen
für
den
Versuch.
And
I
can't
thank
you
enough
for
trying.
OpenSubtitles v2018