Übersetzung für "Für den haushalt" in Englisch

Darüber hinaus müssen wir an einer eigenen Ressource für den EU-Haushalt arbeiten.
Moreover, we will need to work on an own resource for the EU budget.
Europarl v8

Als verantwortlicher Kommissar für den Haushalt muß ich die verabschiedeten Verordnungen einhalten.
As the Commissioner responsible for the budget, I have to respect the accepted regulations.
Europarl v8

Die erfolgreiche Zusammenarbeit der für den Haushalt zuständigen Seiten basiert auf gegenseitigem Vertrauen.
The successful co-operation of those having control of the budget is based on mutual trust.
Europarl v8

Dadurch muß sich nicht unbedingt eine größere Belastung für den EU-Haushalt ergeben.
It need not necessarily impose a major burden on the European Union budget.
Europarl v8

Die Kommission hat ihre Orientierungslinie für den Haushalt 1998 Ende Januar beschlossen.
The Commission adopted its budget orientations for 1998 at the end of January.
Europarl v8

Das sollte auch die Vorbereitungen für den Haushalt 1998 erleichtern.
It should also facilitate the preparations for the 1998 budget.
Europarl v8

Dasselbe gilt für den Haushalt des Europäischen Parlaments.
The same is true of the European Parliament's budget.
Europarl v8

Wir indes müssen mit unserer Verantwortlichkeit für den Haushalt der Gemeinschaft sorgfältiger umgehen.
We have to be more prudent with our responsibilities for the Community budget.
Europarl v8

Welche Vorschläge werden Sie uns für den Haushalt künftig vorlegen?
What proposals will you bring us for the budget in the future?
Europarl v8

Für den Haushalt 1998 verringert sich eine solche mögliche Gefahr deutlich.
Such a potential risk is clearly reduced for the 1998 budget.
Europarl v8

Deshalb habe ich empfohlen, für den Haushalt 1997 keine Entlastung zu erteilen.
It led to me recommending that we should not give a discharge for the 1997 accounts.
Europarl v8

Wir schwedischen und dänischen Sozialdemokraten haben heute für den EU-Haushalt 2001 gestimmt.
We, the Swedish and Danish Social Democrats, have today voted in favour of the EU budget for 2001.
Europarl v8

Und selbst nicht jedes Thema für Europa ist ein Thema für den Haushalt.
And not every EU issue has to be specified in the budget.
Europarl v8

Wir haben für den Petitionsausschuss im Haushalt natürlich einen eher kleinen Rahmen abzustecken.
Of course, the framework to be set in the budget for the Committee on Petitions is relatively small.
Europarl v8

Hier liegt auch für den Haushalt der Europäischen Union eine wichtige Aufgabe.
This is another important task for the budget of the European Union.
Europarl v8

Wir müssen auch Vorsorge für den Haushalt treffen.
We also need to think about the budget.
Europarl v8

Die zulässige Obergrenze für den EU-Haushalt beträgt 1,27 % des BSP der Mitgliedstaaten.
The permitted ceiling in the EU budget is 1.27% of the combined GNP for the Member States.
Europarl v8

Wir haben für den Haushalt 2001 400 Posten zur Verfügung gestellt.
We made 400 posts available in the 2001 Budget.
Europarl v8

Diese Sichtweise sollte auch für den Haushalt gelten.
Let us also, therefore, consider the budget in this light.
Europarl v8

Sie wollten bereits einen Betrag für den Haushalt 2004 festlegen.
You have already expressed your desire to set a fixed sum for the 2004 budget.
Europarl v8

Das bringt für den Haushalt besondere Herausforderungen mit sich.
This presents a particular challenge for the budget.
Europarl v8

Herr Prodi sagte uns „Wir werden für den Haushalt sterben“.
Mr Prodi said: ‘We are going to die for the budget’.
Europarl v8

Dies gilt sowohl für den Haushalt als auch für den EEF.
This is true for both budget and EDF areas.
Europarl v8

Für den EU-Haushalt würde dies nichts bringen.
This would be of no benefit to the EU budget.
Europarl v8

Das Statut für die Mitglieder bleibt außerdem nicht ohne Folgen für den Haushalt.
The Statute for Members also has an impact on the budget.
Europarl v8

Das gleiche Ausgabenniveau ist für den Haushalt 2004 vorgesehen.
The same level of expenditure is planned for the 2004 budget.
Europarl v8

Wie sehen beispielsweise die praktischen Auswirkungen für den Haushalt der EU aus?
What, for example, are the practical implications for the European budget?
Europarl v8

Wir beteiligen uns auch weiterhin an der Erarbeitung eines Kompromisses für den Haushalt.
We continue to contribute to drafting a compromise for the budget.
Europarl v8