Übersetzung für "Für den haushalt" in Englisch
Darüber
hinaus
müssen
wir
an
einer
eigenen
Ressource
für
den
EU-Haushalt
arbeiten.
Moreover,
we
will
need
to
work
on
an
own
resource
for
the
EU
budget.
Europarl v8
Als
verantwortlicher
Kommissar
für
den
Haushalt
muß
ich
die
verabschiedeten
Verordnungen
einhalten.
As
the
Commissioner
responsible
for
the
budget,
I
have
to
respect
the
accepted
regulations.
Europarl v8
Die
erfolgreiche
Zusammenarbeit
der
für
den
Haushalt
zuständigen
Seiten
basiert
auf
gegenseitigem
Vertrauen.
The
successful
co-operation
of
those
having
control
of
the
budget
is
based
on
mutual
trust.
Europarl v8
Dadurch
muß
sich
nicht
unbedingt
eine
größere
Belastung
für
den
EU-Haushalt
ergeben.
It
need
not
necessarily
impose
a
major
burden
on
the
European
Union
budget.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihre
Orientierungslinie
für
den
Haushalt
1998
Ende
Januar
beschlossen.
The
Commission
adopted
its
budget
orientations
for
1998
at
the
end
of
January.
Europarl v8
Das
sollte
auch
die
Vorbereitungen
für
den
Haushalt
1998
erleichtern.
It
should
also
facilitate
the
preparations
for
the
1998
budget.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
den
Haushalt
des
Europäischen
Parlaments.
The
same
is
true
of
the
European
Parliament's
budget.
Europarl v8
Wir
indes
müssen
mit
unserer
Verantwortlichkeit
für
den
Haushalt
der
Gemeinschaft
sorgfältiger
umgehen.
We
have
to
be
more
prudent
with
our
responsibilities
for
the
Community
budget.
Europarl v8
Welche
Vorschläge
werden
Sie
uns
für
den
Haushalt
künftig
vorlegen?
What
proposals
will
you
bring
us
for
the
budget
in
the
future?
Europarl v8
Für
den
Haushalt
1998
verringert
sich
eine
solche
mögliche
Gefahr
deutlich.
Such
a
potential
risk
is
clearly
reduced
for
the
1998
budget.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
empfohlen,
für
den
Haushalt
1997
keine
Entlastung
zu
erteilen.
It
led
to
me
recommending
that
we
should
not
give
a
discharge
for
the
1997
accounts.
Europarl v8
Wir
schwedischen
und
dänischen
Sozialdemokraten
haben
heute
für
den
EU-Haushalt
2001
gestimmt.
We,
the
Swedish
and
Danish
Social
Democrats,
have
today
voted
in
favour
of
the
EU
budget
for
2001.
Europarl v8
Und
selbst
nicht
jedes
Thema
für
Europa
ist
ein
Thema
für
den
Haushalt.
And
not
every
EU
issue
has
to
be
specified
in
the
budget.
Europarl v8
Wir
haben
für
den
Petitionsausschuss
im
Haushalt
natürlich
einen
eher
kleinen
Rahmen
abzustecken.
Of
course,
the
framework
to
be
set
in
the
budget
for
the
Committee
on
Petitions
is
relatively
small.
Europarl v8
Hier
liegt
auch
für
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
eine
wichtige
Aufgabe.
This
is
another
important
task
for
the
budget
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
Vorsorge
für
den
Haushalt
treffen.
We
also
need
to
think
about
the
budget.
Europarl v8
Die
zulässige
Obergrenze
für
den
EU-Haushalt
beträgt
1,27
%
des
BSP
der
Mitgliedstaaten.
The
permitted
ceiling
in
the
EU
budget
is
1.27%
of
the
combined
GNP
for
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
haben
für
den
Haushalt
2001
400
Posten
zur
Verfügung
gestellt.
We
made
400
posts
available
in
the
2001
Budget.
Europarl v8
Diese
Sichtweise
sollte
auch
für
den
Haushalt
gelten.
Let
us
also,
therefore,
consider
the
budget
in
this
light.
Europarl v8
Sie
wollten
bereits
einen
Betrag
für
den
Haushalt
2004
festlegen.
You
have
already
expressed
your
desire
to
set
a
fixed
sum
for
the
2004
budget.
Europarl v8
Das
bringt
für
den
Haushalt
besondere
Herausforderungen
mit
sich.
This
presents
a
particular
challenge
for
the
budget.
Europarl v8
Herr
Prodi
sagte
uns
„Wir
werden
für
den
Haushalt
sterben“.
Mr Prodi
said:
‘We
are
going
to
die
for
the
budget’.
Europarl v8
Dies
gilt
sowohl
für
den
Haushalt
als
auch
für
den
EEF.
This
is
true
for
both
budget
and
EDF
areas.
Europarl v8
Für
den
EU-Haushalt
würde
dies
nichts
bringen.
This
would
be
of
no
benefit
to
the
EU
budget.
Europarl v8
Das
Statut
für
die
Mitglieder
bleibt
außerdem
nicht
ohne
Folgen
für
den
Haushalt.
The
Statute
for
Members
also
has
an
impact
on
the
budget.
Europarl v8
Das
gleiche
Ausgabenniveau
ist
für
den
Haushalt
2004
vorgesehen.
The
same
level
of
expenditure
is
planned
for
the
2004
budget.
Europarl v8
Wie
sehen
beispielsweise
die
praktischen
Auswirkungen
für
den
Haushalt
der
EU
aus?
What,
for
example,
are
the
practical
implications
for
the
European
budget?
Europarl v8
Wir
beteiligen
uns
auch
weiterhin
an
der
Erarbeitung
eines
Kompromisses
für
den
Haushalt.
We
continue
to
contribute
to
drafting
a
compromise
for
the
budget.
Europarl v8