Übersetzung für "Den versuch" in Englisch

Wir brauchen den Versuch, diesen Vertrag in Kraft zu setzen.
We need to try to bring this Treaty into force.
Europarl v8

Die Kommission hat also den Versuch zur Schadensgutmachung unternommen.
The Commission has thus attempted to make good the damage.
Europarl v8

Herr Präsident, darf ich den Versuch unternehmen, behilflich zu sein?
Mr President, may I try to help out here?
Europarl v8

Der Bericht Viola stellt den Versuch dar, dies zu verhindern.
If the reform of the Funds is implemented as it is, that division will be ensured.
Europarl v8

Das ist also ein verzweifelter Versuch, den Parasiten unter Kontrolle zu bekommen.
What a desperate attempt to get to grips with this parasite!
Europarl v8

Aber in jedem Fall lohnt es den Versuch.
However, it is certainly worth the attempt.
Europarl v8

Ich begrüße den Versuch der Kommission, diese Maßnahmen zu verabschieden.
I applaud the Commission's attempts to get these measures passed.
Europarl v8

Ich begrüße auch den Versuch, ein Konzept des maximalen Dauerertrags voranzubringen.
I also commend the attempt to move towards a policy of achieving maximum sustainable yields.
Europarl v8

Dies ist unser Versuch, den Bedürfnissen der Bürger Europas Rechnung zu tragen.
This is our attempt to answer to the needs of the European citizens.
Europarl v8

Ich kann weder den einen noch den anderen Versuch unterstützen.
I cannot support either attempt.
Europarl v8

Es hat schon einmal den Versuch einer europäischen Integration unternommen.
It has already travelled down the path of attempts at European integration.
Europarl v8

Ich bedaure den Versuch der Autoindustrie-Lobby, die EEVC-Tests in Misskredit zu bringen.
I regret the attempt by the car industry lobby to discredit the EEVC tests.
Europarl v8

Jeder Versuch, den Entscheidungsprozess der EU zu blockieren, sollte ausgeschlossen sein.
Any attempts to block the EU's decision-making process should be ruled out.
Europarl v8

Ich mache ein Foto von Ihnen nur für den Versuch.
I'll take your picture just for trying.
TED2020 v1

Das ist der Schlüssel für den Versuch der Kommunikation.
And that's the key to trying to communicate.
TED2020 v1

Unsere Generation hat den Versuch beider Herangehensweisen gesehen, und oft deren Scheitern.
Our generation has seen both approaches tried, and often fail.
TED2020 v1

Hier unternahm er mehrere Male erfolglos den Versuch, sich selbst zu töten.
As of 2014, he is the last person to be executed by the Commonwealth of Pennsylvania.
Wikipedia v1.0

Studebaker-Packard unternahm einen letzten Versuch, den Markennamen Packard zu retten.
Studebaker-Packard Corporation made one last stab at resurrecting the Packard nameplate.
Wikipedia v1.0

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.
He failed in his attempt to swim across the river.
Tatoeba v2021-03-10

Tom unternahm noch nicht einmal den Versuch, mich zu küssen.
Tom never even tried to kiss me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom machte sich an den Versuch, die Tür aufzubrechen.
Tom began trying to break down the door.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hätte den Versuch fast mit dem Leben bezahlt.
Tom almost killed himself trying to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Er unternahm noch nicht einmal den Versuch, mich zu küssen.
He never even tried to kiss me.
Tatoeba v2021-03-10

Denn ich will nicht auf den nächsten Versuch in einigen Jahren warten .
Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years.
TED2013 v1.1