Übersetzung für "Für den versuch" in Englisch

Ich mache ein Foto von Ihnen nur für den Versuch.
I'll take your picture just for trying.
TED2020 v1

Das ist der Schlüssel für den Versuch der Kommunikation.
And that's the key to trying to communicate.
TED2020 v1

Nicht für den Versuch, Richter, Jury und Henker zu sein.
Not for trying to be judge, jury and executioner.
OpenSubtitles v2018

Für den Versuch, Platin außer Landes zu schmuggeln.
For attempting to smuggle platinum out of the country.
OpenSubtitles v2018

Simcoe nutzte Rebellensoldaten für den Versuch, dich umbringen.
Last year Simcoe framed you for murder and used rebel soldiers to try to kill you.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank für den Versuch, mich zu warnen.
Thanks for trying to warn me.
OpenSubtitles v2018

Für den Versuch, meinen Sohn zu holen?
For trying to get to my son?
OpenSubtitles v2018

Ich will ihr für den Versuch danken.
I'd like to thank her for trying.
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiten noch an der Wortwahl für den nächsten Versuch.
We'll work on the wording before you try again.
OpenSubtitles v2018

Messerwunden an diesen Wirbeln deuten für gewöhnlich auf den Versuch einer Enthauptung hin.
Knife wounds to those vertebrae typically suggest an attempt at decapitation.
OpenSubtitles v2018

Ist wohl Karma, für den Versuch kostenlose Ratschläge zu erschleichen.
Guess that's karma for me trying to mooch free advice.
OpenSubtitles v2018

Aber jedenfalls danke ich Ihnen für den Versuch.
Well, thanks anyway for making the effort.
OpenSubtitles v2018

Danke für den Versuch mir zu helfen.
Thanks for trying to help me.
OpenSubtitles v2018

Danke für den Versuch, Jenny, aber ich kann mich nicht verstecken.
Sorry, Jenny. Thank you for trying. But I can't run and hide.
OpenSubtitles v2018

Für den Versuch, mit schmutzigen Mitteln zu gewinnen.
For trying to win dirty.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen Extrapunkte für den Versuch mich zu Täuschen.
Well, you get major points for trying to trick me.
OpenSubtitles v2018

Du hast 300 Dollar bekommen, nur für den Versuch.
You did get $300 just for trying.
OpenSubtitles v2018

Kann mich allerdings nicht für den Versuch verurteilen.
Can't fault me for trying, though.
OpenSubtitles v2018

Geben wir dir 2 Punkte für den Versuch.
Let's give you two points for trying.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Ruhe für den letzten Versuch von Marie Ketteler.
Please silence Marie Ketteler The last jump.
OpenSubtitles v2018

Danke für den Versuch, aber ich will.
Thanks for trying... but I do.
OpenSubtitles v2018

Danke für den Versuch, aber ich hätte lieber nichts sagen sollen.
Thank you for trying, but I probably shouldn't have told you anything.
OpenSubtitles v2018

Unsere Schwestern riskierten ihr Leben für den Versuch.
Our sisters risked their lives for the experiment.
OpenSubtitles v2018

Aber für den ersten Versuch war es gar nicht so übel.
But I'll tell ya, for a... for a first effort, it's not that bad.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe eine Eins für den Versuch.
Way to go all out. "A" for effort.
OpenSubtitles v2018

Kann nicht einen Kerl für den Versuch verantwortlich zu machen.
Can't blame a guy for trying.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur noch neun Wochen für den Versuch.
I've only nine more weeks of the protocol.
OpenSubtitles v2018

Ich danke dir für den Versuch, aber...
I appreciate what you're trying to do, Clark...
OpenSubtitles v2018

Aber ich danke Ihnen für den Versuch.
And I can't thank you enough for trying.
OpenSubtitles v2018