Übersetzung für "Freundschaften pflegen" in Englisch

Freundschaften pflegen die Fans zu keinem anderen Verein.
The policy doesn't exactly make them friends with anyone.
WikiMatrix v1

Fazit: Viel Arbeit, regelmäßige Pausen, Familienzusammenhalt und Freundschaften pflegen.
Conclusion: A lot of work, regular breaks family ties and friendships.
ParaCrawl v7.1

Hier finden sie neue Kontakte, pflegen Freundschaften und organisieren Treffen.
It's where they make new contacts, maintain friendships and organize meet ups.
ParaCrawl v7.1

Wir werden alte Freundschaften pflegen und neue aufbauen.
We shall care for "old" friend-ships and build up new ones.
ParaCrawl v7.1

Wie schwierig ist es, in dieser Branche Freundschaften zu pflegen?
Is it hard to maintain friendships in this business?
ParaCrawl v7.1

Nicht nur Singen ist ein Glückserlebnis. Auch Zuhören, Teilnehmen, Empfehlen, Freundschaften pflegen.
Not only singing is a joy, so are listening, participating in and supporting concert activity, cultivating friendships.
CCAligned v1

Beim Social Networking geht es vor allem darum, Kontakte zu pflegen und Freundschaften zu pflegen.
Social networking is all about developing contacts and maintaining friendships.
ParaCrawl v7.1

Lerne es, deine bestehenden Freundschaften zu pflegen. Und lerne es, neue Freundschaften zu schließen.
Learn to care for your existing friendships. And learn to make new friends.
CCAligned v1

Meine Familie hat absolute Priorität. Aber auch unsere Freundschaften zu pflegen liegt mir besonders am Herzen.
My family has top priority. Maintaining our friendships is also particulary close to my heart.
CCAligned v1

Es ist ein globales Netzwerk, eine Plattform zum Freundschaften knüpfen und pflegen und gegenseitigen Ideenaustausch.
It is a global network and friendship, as well as exchange platform of ideas and opportunities.
ParaCrawl v7.1

Viele haben Familienmitglieder in Israel und pflegen Freundschaften mit Menschen, die in Israel leben.
Many have family members in Israel and maintain friendships with people who live in Israel.
ParaCrawl v7.1

Tun Sie alles nötige, um neue Freundschaften zu pflegen und ein gesundes Support-Team aufzubauen.
Do whatever it takes to cultivate new friendships and a healthy support team.
ParaCrawl v7.1

Um Erfahrungen auszutauschen, gemeinsame Projekte zu organisieren, oder um langjährige Freundschaften zu pflegen!
Exchange experiences, organise joint projects or maintain long-term friendships!
ParaCrawl v7.1

Wäre es meine oberste Priorität, Freundschaften zu pflegen, hätte ich diese Stadt nicht vor drei Jahren verlassen.
If keeping friends were my highest priority, I wouldn't have left this town three years ago.
OpenSubtitles v2018

Piloten aus ganz Europa sind eingeladen, dem Flusslauf der Donau zu folgen und bei Bier und Wein neue und alte Freundschaften zu pflegen und Erfahrungen auszutauschen.
Pilots from all over Europe are invited to follow the banks of the river Danube, meet new and old friends and exchange experience while enjoying local beer and wine.
CCAligned v1

Der Sommer ist eine gute Zeit, um Freundschaften zu pflegen, da wir mehr freie Zeit haben, aber auch, weil wir entspannter und offener sind.
Summer is the perfect time of year to take care of our friendships, not only because we have more free time, but also because we are in a more relaxed and receptive frame of mind.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zurück nach Vermont gezogen und versuche viel Zeit mit meiner Familie zu verbringen und Freundschaften zu pflegen.
I have moved back to Vermont and I`m working on building community, spending time with my family, and strengthening friendship.
ParaCrawl v7.1

Sie führen ein für viele Künstler offenes Haus und pflegen Freundschaften mit Prominenten ihrer Zeit, z.B. den Literatur-Nobelpreisträgern Romain Rolland und Maurice Maeterlinck, dem Schriftsteller Guy de Pourtalès sowie den Musikern Carl Schuricht und Pablo Casals, mit dem Conrad v.Vietinghoff musiziert und über 50 Jahre gelegentlich korrespondiert.
They kept a house open to many artists and cultivated friendships with prominent people of their time including the Nobel Prize winners for literature, Romain Rolland and Maurice Maeterlinck, the writer Guy de Pourtalès, and the musicians Carl Schuricht and Pablo Casals, with whom Conrad von Vietinghoff played music and corresponded for more than 50 years.
ParaCrawl v7.1

Ein außergewöhnliches Auto braucht eine außergewöhnliche Interessengemeinschaft, um Neuigkeiten und Daten auszutauschen, sich gegenseitig zu helfen, die immer seltener werdenden Ersatzteile aufzuspüren und natürlich um Freundschaften zu pflegen.
An extraordinary car needs an extraordinary community of interest to exchange news and data, help each other to trace the more and more rare spare part and - of course - to maintain friendships.
ParaCrawl v7.1

Manchmal genügt es, neben der Partnerschaft auch noch gute Freundschaften zu pflegen, damit das Leben bereichert wird und man sich nicht völlig vereinnahmt fühlt.
Sometimes it is enough to maintain good friendships along with your partnership so that your life can be enriched and to prevent you from feeling imprisoned.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist von Natur aus ein soziales Wesen und die meisten von uns entfalten sich besser, wenn sie Freundschaften pflegen.
Man is a social being by his very nature, and most of us thrive better when we cultivate friendships.
ParaCrawl v7.1

Hobbys und Freundschaften pflegen!
Maintain hobbies and friendships!
CCAligned v1

Wenn Sie versuchen, Freundschaften zu pflegen, nachdem Sie sich von irgendetwas getrennt haben, wird es nur noch mehr weh tun, und Sie werden von Nostalgie gequält.
Trying to maintain friendships after parting to anything, it will only hurt more, and you will be tormented by nostalgia.
CCAligned v1

Wir meinen, dass eine Kombination aus Gemeinschaftszimmern und Neo-Urbanismus ein Epizentrum für alle bietet, die \'die Abenteuer des Lebens suchen\', in dem sie sich treffen und neue Freundschaften pflegen können.
We believe that shared rooms and neo-urbanism, when combined, create an epicenter for those 'seekers of life's adventures' to meet each other and foster new friendships.
ParaCrawl v7.1

Dieses über alle Wohnhausanlagen konsistente Bild des erwünschten sozialen Klimas lässt sich charakterisieren mit dem Wunsch nach der prinzipiellen Option Kontakte und Freundschaften zu pflegen, bestimmt von dem Bedürfnis nach Ruhe, Intimität und Sicherheit im engsten Lebensbereich, der Wohnung.
This consistent image of a desired social climate is characterised by an underlying desire for an option of contact and friendship, arising from the need for quiet, intimacy, and security within that close living environment which is the apartment.
ParaCrawl v7.1

Hier können Gäste den Alltag der Einheimischen dieser abgelegenen Gegend erleben, indem sie an deren täglichen Arbeiten mitwirken und neue Freundschaften pflegen.
Here, guests experience life as the local people do day by day in this remote region, participating in daily tasks and nurturing new friendships.
ParaCrawl v7.1