Übersetzung für "Fremden lande" in Englisch

Wird er im fremden Lande der Auferstehung entgegenschlafen müssen?
Will he have to remain in a foreign land until the last day?
ParaCrawl v7.1

Es ist schon eine ganze Reihe von Jahren her, und ich kann mich wahrhaftig nicht mehr an die Einzelheiten erinnern -- aber ich glaube, es war in einem fremden Lande.
It was a great many years ago, and I can scarcely remember anything about it, but I think it was in some foreign country.
Books v1

Luigi ist in diesem fremden Lande so einsam, daß er obgleich er niemals rauchte glaubte, YAHSHUA redete zu ihm und sagte, daß es in Ordnung sei, denn YAHSHUA erfüllte ihm einen Herzenswunsch.
Luigi is so lonely in this foreign country that although he never smoked, he believed YAHUSHUA spoke to him and said it was alright, for YAHUSHUA was giving him a desire of his heart.
ParaCrawl v7.1

Das waren Antons Gedanken dort unter dem Baume, und das dachte er noch manche Nacht in der kleinen einsamen Kammer seiner Holzhütte im fremden Lande in der Kleinhäuschengasse in Kopenhagen, wohin ihn sein reicher Herr, der Kaufmann in Bremen, gesandt hatte unter der Bedingung, daß er sich nicht verheirate.
Such were Anthony's thoughts as he stood under the tree, and during many a long night as he lay in his lonely chamber in the wooden house in Hauschen Street, Copenhagen, in the foreign land to which the rich merchant of Bremen, his employer, had sent him on condition that he should never marry.
ParaCrawl v7.1

In jenem euch nun noch völlig fremden Lande werdet ihr ein ganz zufriedenes und glückliches Volk sein und werdet bewahren die Reinheit Meines Wortes und Meiner Lehre.
In this, to you still totally foreign, country, you will be a contented and happy nation and will preserve the purity of My word and My teachings.
ParaCrawl v7.1

Im fremden Lande musste er eines hohen Berges Höhle, die ihn vor den Blicken der Menschen verbarg, bewohnen.
In the strange country he had to live in a cave of a high mountain that hid him from the eyes of men.
ParaCrawl v7.1

Dann berichtete ein Beamter an Sun Quan: „Es gibt einen Fremden in unserem Lande, der vorgibt, ein buddhistischer Mönch zu sein.
So an official reported to Sun Quan, "There is a foreigner in our country who claims to be a Buddhist monk.
ParaCrawl v7.1

So hohe Ziele wie der Student hatte er nicht, wer weiß, ob es ihm sogar zu Hause gelungen wäre, das Studium zu Ende zu führen, und wenn es zu Hause kaum möglich schien, so konnte niemand verlangen, daß er es hier im fremden Lande tue.
He didn't have a goal as high as the student's, who knew if he would've successfully completed his studies to the end back at home, and if it seemed barely possible at home, no one could expect him to do it here in a strange land.
ParaCrawl v7.1

Das Ereignis schien ungeheuer, sogar unwahrscheinlich, aber fern, etwa wie ein Erdbeben in einem fremden Lande.
The event seemed tremendous, even incredible, but very distant, like an earthquake in another country.
ParaCrawl v7.1

Zweitens entfernt sich die deutsche Armee durch ihren Vormarsch in die Tiefe unseres Landes von ihrem deutschen Hinterland, sie ist gezwungen, In feindlicher Umgebung zu operieren, sie ist gezwungen, sich in einem fremden Lande ein neues Hinterland zu schaffen, das zudem von unseren Partisanen zerstört wird, was die Versorgung der deutschen Armee weitgehend desorganisiert, was sie zwingt, das eigene Hinterland zu fürchten, und in ihr den Glauben an die Stabilität ihrer Lage tötet, während unsere Armee in ihrer heimatlichen Umgebung operiert, die unaufhörliche Unterstützung ihres Hinterlandes genießt, einen gesicherten Nachschub an Menschen, Munition und Lebensmitteln hat und sich auf ihr Hinterland fest verlassen kann.
Secondly, advancing into the depths of our country, the German army is moving farther and farther away from its own German rear, is forced to operate in hostile surroundings, is forced to create a new rear in an alien country, a rear which is at the same time being disrupted by our guerrillas—all of which is radically disorganizing the supply of the German army, forcing it to fear its own rear, and destroying its faith in the stability of its own position; whereas our army is operating on its own native surroundings, enjoys the constant support of its own rear, has assured supplies of men, munitions and food, and has a profound faith in its rear.
ParaCrawl v7.1

Dann berichtete ein Beamter an Sun Quan: "Es gibt einen Fremden in unserem Lande, der vorgibt, ein buddhistischer Mönch zu sein.
So an official reported to Sun Quan, "There is a foreigner in our country who claims to be a Buddhist monk.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärung konnte jedoch nach den Umständen die Geschädigten nicht befriedigen, die als Ausgleich für den erlittenen unmittelbaren Verlust ein Versprechen erhielten, das von dem Ausgang eines, in einem fremden Lande zu führenden Rechtsstreits abhängig war.
This undertaking could not, in the circumstances, satisfy the injured parties, who were receiving an undertaking contingent upon the results of a law suit in a foreign country, in return for immediate loss.
ParaCrawl v7.1

Unser Volk und Regierung haben dank der Zuflucht in den Islam und eine ernsthafte politische Beteiligung (des Volkes) den Einfluss und die Einmischung der Fremden im Lande beseitigt.
Our nation and government have eradicated the influence and intervention of the foreigners in their country by recourse to Islam.
ParaCrawl v7.1

Denn was mir wohltun würde, so ich in einem fremden Lande in eine Not käme, das bin ich auch dem Fremden in meinem Lande schuldig!
For what would do good to me if I were in need in a foreign country, I also am indebted to a foreigner in my country.
ParaCrawl v7.1

Dort segelt ein Schiff aus Dänemark fort, ein Mann steht am hohen Mast, er blickt zum letzten Male zur Heimat zurück: Tycho Brahe, der Dänemarks Namen zu den Sternen empor trug, und dafür mit Kränkung und Verdruß belohnt wurde – er zieht nach einem fremden Lande.
There sails a ship from Denmark, and a man stands beside the tall mast; for the last time he looks upon Hveen, Tycho Brahe, who lifted Denmark's name to the stars themselves and was repaid with scorn and mockery, is setting forth to a foreign land.
ParaCrawl v7.1

Und wie kommen sie in einem fremden Land zurecht?
And how will they cope in a foreign land?
TED2020 v1

Im weitesten Sinne bezeichnet er ein Interesse an fremden Ländern und Völkern.
In the most general sense, it indicates an interest in foreign populations and countries.
GlobalVoices v2018q4

Leben in einem fremden Land ist eine Lektion fürs Leben.
Living in a foreign land is a life lesson.
Tatoeba v2021-03-10

In fremden Ländern gibt es schöne Architektur zu bewundern.
Foreign countries have beautiful architecture.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin ganz allein in einem fremden Land.
I'm all alone in a foreign country.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verbrachte meine Ferien in einem fremden Land.
I spent my vacation in a foreign country.
Tatoeba v2021-03-10

In welchem fremden Land werden wir neu beginnen?
In what strange land shall we be renewed?
OpenSubtitles v2018

Bitte übergeben Sie mich nicht in einem fremden Land.
Please don't hand me over in a foreign country.
OpenSubtitles v2018

Die Jungs scheinen sich in dem fremden Land unwohl zu fühlen.
The boys seem to be nervous about being in a strange country.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ja in einem fremden Land, mit einer fremden Sprache.
Shés a foreigner surrounded by people who don't speak German.
OpenSubtitles v2018

Er ist auch verrückt genug, alleine in einem fremden Land auszureiten...
How do I know? If he's crazy enough to ride out alone in a strange country...
OpenSubtitles v2018

Man fühlt sich ganz schön einsam in einem fremden Land.
Kind of lonesome in a strange country.
OpenSubtitles v2018

Ich bin fremd in einem fremden Land.
I am a stranger in a strange land.
OpenSubtitles v2018

Mit nur einem Schritt, ist man in einem fremden Land.
With that one step, you're in a foreign land.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein harmloser Riese, aus einem fremden Land.
I'm just a harmless giant from a foreign land.
OpenSubtitles v2018

Und all die fremden Länder, die nehmen uns total aus!
And all these foreign nations just bleeding us dry!
OpenSubtitles v2018

Ich habe mein ganzes Leben in fremden Ländern verbracht.
I spent my life in foreign lands.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte immer, dass dies in fremden Ländern passiert.
I always believed it was something that happened in foreign countries.
OpenSubtitles v2018