Übersetzung für "Freiheiten geben" in Englisch
Sie
nehmen
sich
ihre
Freiheiten
und
geben
nicht
sehr
viel
zurück.
They're
always
taking
liberties,
not
giving
much
back
in
return.
OpenSubtitles v2018
Entscheidend
ist
es,
den
lokalen
Teams
die
nötigen
Freiheiten
zu
geben.
The
key
is
to
give
the
local
teams
the
necessary
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
setzen
wir
bei
unseren
Arbeitszeiten
auf
Modelle,
die
Ihnen
die
nötigen
Freiheiten
dafür
geben.
That's
why
our
working
hours
are
based
on
models
that
give
you
the
freedom
you
need.
ParaCrawl v7.1
Macht
ruht
mit
der
religiösen
Autorität,
die
ihren
Bürgern
Freiheiten
geben
kann
oder
auch
nicht.
Power
rests
with
the
religious
authority
who
may
or
may
not
give
their
citizens
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Wie
sie
das
Unternehmen
strukturieren
und
ihre
Mitarbeiter
begleiten,
wie
viele
Freiheiten
sie
ihnen
geben.
As
they
restructure
the
company
and
support
their
employees
as
much
freedom
they
give
them.
ParaCrawl v7.1
Vor
ungefähr
20
Jahren
kamen
wir
überein,
dass
es
in
der
Europäischen
Union
vier
Freiheiten
geben
sollte.
About
20
years
ago
we
agreed
to
have
the
four
freedoms
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
es
wird
weiterhin
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
Freiheiten
geben,
aber
es
ist
wichtig,
dass
diese
Rechte
und
Freiheiten
nicht
unter
einer
systematischen
und
systemischen
Bedrohung
stehen.
On
the
contrary,
there
will
still
be
breaches
of
human
rights
and
freedoms,
but
it
is
important
that
these
rights
and
freedoms
are
not
under
systematic
and
systemic
threat.
Europarl v8
Was
wir
hier
in
Betracht
ziehen,
ist,
der
EU
und
den
sich
keiner
Wahl
stellenden
Bürokraten
noch
mehr
Macht
zur
Kontrolle
unserer
Freiheiten
zu
geben,
mehr
Macht
für
die
Organisation,
der
wir
die
unschätzbaren
Vorzüge
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
zu
verdanken
haben.
What
we
are
considering
is
vesting
even
more
powers
in
the
hands
of
the
EU
and
the
unelected
bureaucrats
to
take
control
of
our
very
liberties
-
the
body
which
brought
us
the
inestimable
benefits
of
the
Common
Agricultural
Policy
and
the
Common
Fisheries
Policy.
Europarl v8
In
Anbetracht
gewisser
Bedenken
hinsichtlich
der
ursprünglichen
spanischen
Vorschläge
begrüßen
wir
die
Vorlage
von
Änderungen
durch
den
Berichterstatter,
die
unserer
Ansicht
nach
eine
Antwort
auf
die
von
der
Gemeinsamen
Kontrollinstanz
und
verschiedenen
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Freiheiten
geäußerten
Sorgen
geben.
In
this
context
of
having
some
reservations
about
the
initial
Spanish
proposals,
we
welcome
the
rapporteur's
introduction
of
amendments
that
we
believe
respond
to
the
concerns
expressed
by
the
Joint
Supervisory
Authority
and
by
various
members
of
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs.
Europarl v8
Solche
Konzentrationen
sind
alltägliche
Erscheinungen
in
der
gesamten
Union,
doch
in
dem
Maße,
in
dem
sie
die
Meinungsfreiheit
beeinträchtigen
oder
die
Fähigkeit
der
freien
Presse
schwächen,
als
Beschützer
all
unserer
Freiheiten
aufzutreten,
geben
diese
Konzentrationen
Anlass
zur
Sorge.
Concentration
is
a
fact
of
life
right
across
the
European
Union,
and
to
the
extent
that
it
interferes
with
the
free
exercise
of
comment
or
dulls
the
capacity
of
a
free
press
to
act
as
a
protector
of
all
our
liberties,
such
concentration
is
a
cause
for
concern.
Europarl v8
Diese
falsche
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
ist
auf
den
Wunsch
zurückzuführen,
die
eigene
Bedeutung
hochzuspielen
und
sich
das
Image
eines
Verteidigers
der
Freiheiten
zu
geben,
vielleicht
auch
auf
ein
wenig
antiamerikanische
Demagogie
sowie
auf
die
Provokationen
der
Kommission,
die
ihre
Ausführungskompetenzen
sichtlich
überschritten
hat.
The
European
Parliament
has
made
this
false
move
because
it
wants
to
boost
its
own
importance
and
acquire
the
image
of
a
defender
of
freedom;
it
may
also
be
due
to
an
element
of
anti-American
demagogy
and,
lastly,
to
provocation
from
the
Commission,
which
has
clearly
exceeded
its
powers.
Europarl v8
Er
suchte
die
Olympischen
Spiele
von
Peking
zu
nutzen,
um
der
Auslandspresse
nie
da
gewesene
Freiheiten
zu
geben,
doch
die
Bürokraten
schafften
es,
seine
Entscheidung
umzustoßen.
He
had
sought
to
take
advantage
of
the
Beijing
Olympics
to
give
the
foreign
media
unprecedented
freedom,
but
the
bureaucrats
succeeded
in
reversing
his
decision.
News-Commentary v14
Vor
einigen
Tagen
haben
wir
erklärt,
warum
Performance-basierte
Preismodelle
von
Software-as-a-Services
viele
Vorteile
haben
und
Ihnen
mehr
Freiheiten
geben,
um
das
Maximale
aus
diesen
Services
herauszuholen.
A
few
days
ago
we’ve
explained,
why
performance-based
pricing
of
software-as-a-services
has
many
advantages
and
gives
you
more
freedom
to
get
the
most
out
of
these
services.
CCAligned v1
Sie
trennen
sich
gerne
von
kleinen
persönlichen
Freiheiten
und
geben
einen
Teil
Ihrer
Privatsphäre
zugunsten
eines
sicheren
Lebens
ab?
You
don't
mind
to
break
with
small
personal
liberties
and
turn
in
a
part
of
your
privacy
in
favour
of
a
safer
life?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dieses
Modul
so
offen
wie
nur
möglich
gestaltet,
um
Ihnen
alle
Freiheiten
zu
geben,
Ihren
Shop
für
Ihre
Kunden
zu
allen
Events
und
Saisons
anzupassen.
We
have
designed
this
module
as
open
as
possible,
to
give
you
all
the
freedom
to
customize
your
shop
for
your
customers
to
all
events
and
seasons.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Unternehmen
müssen
ihren
Mitarbeitern
heutzutage
die
Möglichkeiten/
Freiheiten
geben,
von
dort
aus
zu
arbeiten
wo
sie
möchten.
Modern
enterprises
today
need
to
offer
their
employees
the
capabilities/
liberties
to
work
from
wherever
they
want.
ParaCrawl v7.1
Im
GNU
Projekt
stellen
wir
fast
all
die
Software,
die
wir
schreiben
unter
Copyleft,
da
es
unser
Ziel
ist,
jedem
Benutzer
die
Freiheiten
zu
geben,
die
der
Begriff
"freie
Software"
bedingt.
In
the
GNU
Project,
we
copyleft
almost
all
the
software
we
write,
because
our
goal
is
to
give
every
user
the
freedoms
implied
by
the
term
``free
software.''
ParaCrawl v7.1
Uns
begeistern
innovative
Wohn-
und
Arbeitskonzepte,
die
Menschen
inspirieren
und
Freiheiten
geben,
nicht
einschränken
oder
Konventionen
folgen.
We
are
excited
by
innovative
living
and
working
concepts
that
inspire
people
and
give
them
freedom,
and
that
do
not
impose
boundaries
or
follow
conventions.
CCAligned v1
Das
widerspricht
natürlich
der
gängigen
Lehrauffassung,
dass
man
den
Studierenden
Freiheiten
geben
muss,
damit
sie
ihre
Fantasie
entwickeln
können.
Naturally,
this
contradicts
conventional
teaching
practices,
whereby
students
have
to
be
given
the
freedom
to
be
able
to
use
their
imagination.
ParaCrawl v7.1
Der
Brüsseler
Prozess
hat
zum
Ziel,
Regierungen
und
bürgerlichen
Gesellschaften
Hilfestellung
beim
Schutz
von
bürgerlichen
Freiheiten
und
Freiheiten
zu
geben,
und
insbesondere
um
die
Glaubensfreiheit
zu
verteidigen,
gegen
die
Versuche
Schariaregulierungen
einzuführen.
The
Brussels
Process
aims
to
assist
governments
and
civil
society
in
protecting
civil
liberties
and
freedoms,
and
more
specifically
to
defend
the
freedom
of
belief
against
attempts
to
implement
Sharia
regulations;
ParaCrawl v7.1
So
begann
man
gezielt
Künstler
zu
fördern,
ihnen
organisatorisch
den
Rücken
zu
stärken
und
künstlerisch
die
Freiheiten
zu
geben,
die
sie
brauchen.
Thus
began
one
purposefully
to
advance
artist,
to
give
them
organizational
encouragement
and
artistically
the
freedom
they
need.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
ChatRandom
gestartet
habe,
wollten
wir
die
Welt
einem
Chatroulette
alternativen
bringen,
die
Nutzer
die
Freiheiten
geben,
die
sich
Chatroulette
von
den
weggenommen
haben,
vor
allem
die
Freiheit
selbst
zu
sein,
ohne
verbannt
oder
zensiert
zu
werden.
When
we
launched
Chatrandom
we
wanted
to
bring
the
world
a
Chatroulette
alternative
that
would
provide
users
with
the
freedoms
that
Chatroulette
had
taken
away
from
users;
especially
the
freedom
to
be
yourself
without
being
banned
or
censored.
ParaCrawl v7.1
Diese
neue
Regelungen
werden
den
Anführern
keine
Freiheiten
geben
(die
meisten
von
ihnen
sitzen
eh
nicht
im
Gefängnis),
aber
Personen
aus
sozial
benachteiligten
Schichten,
die
ausgenutzt
worden
sind,
keine
Entscheidungen
in
diesen
kriminellen
Netzwerken
treffen
und
nur
geringfügige
Verbrechen
gegangen
haben.
The
recent
legislative
amendment
will
not
give
freedom
to
these
leaders
(most
of
them
are
not
even
in
prison),
but
to
people
from
socially
excluded
environments,
who
are
exploited,
do
not
take
decisions
in
these
criminal
networks
and
have
committed
relatively
small
crimes.
ParaCrawl v7.1
Millionen
von
Christen
starben
für
ihren
Glauben,
und
viele
unserer
großen
Reformer
erlitten
das
Martyrium,
um
uns
die
Rechte
und
Freiheiten
zu
geben,
die
wir
heute
genießen.
Millions
of
Christians
have
died
for
their
faith,
and
many
of
our
great
reformers
endured
martyrdom,
to
give
us
the
rights
and
freedoms
that
we
enjoy
today.
ParaCrawl v7.1
Im
April
2000
wurde
im
Senat
ein
Zusatz
zum
Arbeitsgesetz
angenommen,
um
den
Unternehmen
größere
Freiheiten
zu
geben,
sich
von
Arbeitskräften
zu
trennen.
In
April
2000,
the
Senate
passed
an
amendment
to
the
labor
law
to
give
companies
more
freedom
to
lay
off
their
work
force.
ParaCrawl v7.1