Übersetzung für "Freien verkehr von personen" in Englisch
Die
Europäische
Union
hat
sich
immer
mit
dem
freien
Verkehr
von
Personen
und
Waren
befasst.
The
European
Union
has
always
been
concerned
with
the
free
movement
of
people
and
goods.
Europarl v8
Die
Integration
fördert
den
freien
Verkehr
von
Personen
und
Gedanken
und
belebt
Dialog
und
Meinungsaustausch.
Integration
encourages
the
free
movement
of
people
and
ideas
and
fosters
dialogue
and
exchanges
of
views.
TildeMODEL v2018
Noch
stehen
dem
freien
Verkehr
von
Waren,
Dienstleistungen,
Personen
und
Kapital
viele
Hindernisse
entgegen.
Many
obstacles
to
the
free
movement
of
goods,
services,
people
and
capital
remain.
TildeMODEL v2018
Es
enthält
demgemäß
Angaben
über
den
freien
Verkehr
von
Personen,
Waren
und
Dienstleistungen.
Statistics
referring
to
the
carriage
of
goods
within
the
Member
States
on
the
main
tailway
netwotks
open
to
public
traffic.
EUbookshop v2
Mobilität
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
den
freien
Verkehr
von
Personen
und
für
das
Wirtschaftswachstum.
Mobility
is
essential
for
the
free
movement
of
people
and
economic
growth.
EUbookshop v2
Die
Grenzöffnung
für
den
freien
Verkehr
von
Personen
erlaubt
folglich
auch
die
Ausübung
einer
unabhängigen
Tätigkeit.
L`apertura
of
the
frontiers
to
the
free
circulation
of
the
persons
allows
therefore
also
l
'esercizio
of
an
independent
activity.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Vorschriften,
die
den
freien
Verkehr
von
Personen
sowie
das
Asylrecht
betreffen,
sind
auszusetzten.
European
regulations
concerning
the
free
movement
of
persons
and
the
right
of
asylum
should
be
postponed.
ParaCrawl v7.1
Jeder
wird
gewinnen,
wenn
wir
es
schaffen,
die
verbleibenden
Hürden
im
Hinblick
auf
den
freien
Verkehr
von
Personen,
Waren,
Kapital
und
Dienstleistungen
zu
beseitigen.
Everyone
will
be
a
winner
if
we
succeed
in
removing
the
remaining
obstacles
to
free
movement
of
people,
goods,
capital
and
services.
Europarl v8
Natürlich
stimme
ich
dem
zu,
daß
der
Binnenmarkt
für
den
freien
Verkehr
von
Waren,
Personen,
Dienstleistungen
und
Kapital
auf
faire
Weise
funktionieren
sollte.
I,
of
course,
agree
that
the
internal
market
for
the
free
movement
of
goods,
persons,
services
and
capital
should
operate
in
an
even-handed
manner.
Europarl v8
Die
Einheitliche
Europäische
Akte,
mit
der
die
notwendige
Vollendung
des
Binnenmarkts
mit
dem
freien
Verkehr
von
Waren,
Personen,
Dienstleistungen
und
Kapital,
eingeleitet
wurde,
ist
ein
bemerkenswerter
Erfolg.
The
Single
Act,
which
heralded
the
need
to
complete
the
internal
market
where
there
would
be
free
movement
of
goods,
persons,
services
and
capital,
has
been
a
notable
success.
Europarl v8
Es
erleichtert
den
reibungslosen
und
freien
Verkehr
von
Personen,
die
Entwicklung
des
Tourismus
und
die
Ausweitung
der
Handelsbeziehungen.
It
facilitates
the
effective
and
free
flow
of
people,
the
development
of
tourism
and
the
growth
of
commercial
exchange.
Europarl v8
Ich
möchte
unseren
Präsidenten,
Gil
Robles,
ersuchen,
seine
guten
Kontakte
mit
den
spanischen
Behörden
dazu
zu
benutzen,
ihnen
die
Besorgnis
des
Parlaments
und
seine
Mißbilligung
einer
solchen
Situation
zu
übermitteln
und
die
spanische
Regierung
nachdrücklich
darauf
hinzuweisen,
daß
sie
verpflichtet
ist,
den
freien
Verkehr
von
Personen
und
Gütern
zu
gewährleisten.
I
urge
our
President,
Mr
Gil-Robles,
to
use
his
good
offices
with
the
Spanish
authorities
in
order
to
convey
Parliament's
alarm
and
our
deprecation
of
this
situation
and
to
point
out
to
the
Spanish
authorities
that
they
have
a
duty
to
safeguard
the
free
movement
of
individuals
and
goods.
Europarl v8
In
ihm
entfallen
all
jene
Unterschiede,
die
zwischen
den
Heimatmärkten
der
Mitgliedstaaten
derzeit
in
vielen
Bereichen
noch
bestehen
und
den
freien
Verkehr
von
Personen,
Waren,
Dienstleistungen
und
Kapital
behindern.
Such
a
market
will
see
the
disappearance
of
all
the
differences
which
still
exist
in
many
areas
between
the
home
markets
of
Member
States
and
obstruct
the
free
movement
of
persons,
goods,
services
and
capital.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Kommissar
Kinnock
-
und
ich
entschuldige
mich
dafür,
daß
ich
ihn
nicht
vorher
darauf
hingewiesen
habe
-
bitten,
kurz
etwas
zu
dieser
Auseinandersetzung
und
einer
besseren
Zusammenarbeit
zu
sagen,
um
künftig
den
freien
Verkehr
von
Personen
und
Waren
sicherzustellen.
I
would
ask
Mr
Kinnock
-
and
I
apologise
for
the
lack
of
notice
-
briefly
to
comment
on
that
dispute
and
to
see
how
we
can
best
work
together
to
ensure
the
free
movement
of
people
and
goods
in
the
future.
Europarl v8
Der
Europäische
Binnenmarkt
hat
einen
integrierten
Finanzmarkt
geschaffen
und
damit
zu
einem
verstärkten
Wettbewerb
und
zum
freien
Verkehr
von
Personen
und
Kapital
in
Europa
geführt.
The
single
European
market
has
created
an
integrated
financial
market,
and
this
has
lead
to
increased
competition
and
the
free
movement
of
persons
and
capital
in
Europe.
Europarl v8
Die
Erleichterung
der
Mobilität
der
Unternehmen
und
Bürger
über
europäische
Grenzen
hinweg
ist
ein
unmittelbarer
Beitrag
zur
Beseitigung
der
Hindernisse
für
den
freien
Verkehr
von
Waren,
Personen,
Dienstleistungen
und
Kapital
und
für
die
Niederlassungsfreiheit
für
Staatsangehörige
eines
Mitgliedstaats
im
Gebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats.
Facilitating
the
mobility
of
businesses
and
citizens
across
European
borders
contributes
directly
to
removing
the
obstacles
to
the
free
movement
of
goods,
persons,
services
and
capital
as
well
as
to
the
free
establishment
of
nationals
of
a
Member
State
in
the
territory
of
another
Member
State.
DGT v2019
Die
Berichterstatterin,
die
ich
beglückwünschen
möchte,
hat
zu
Recht
auf
die
unannehmbare,
paradoxe
Situation
hingewiesen,
dass
wir
auf
der
einen
Seite
ein
Europa
ohne
Binnengrenzen
mit
dem
freien
Verkehr
von
Waren
und
Personen,
ein
Europa
auf
dem
Weg
zu
einer
Währungsunion,
einer
Finanz-
und
Wirtschaftsunion,
und
auf
der
anderen
Seite
ein
Europa
mit
15
grundverschiedenen
Strafrechtssystemen
haben.
The
rapporteur
-
whom
I
congratulate
-
did
well
to
highlight
the
unacceptable
paradox
of,
on
the
one
hand,
a
Europe
without
borders
where
goods
and
people
move
freely,
a
Europe
which
is
on
the
point
of
monetary
union,
a
financial
and
economic
union,
and,
on
the
other
hand,
a
Europe
of
15
criminal
law
systems,
all
completely
different.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
die
Grenzen
endlich
auch
für
den
freien
Verkehr
von
Personen
öffnen,
wie
Sie
es
beim
Kapital
bereits
umgesetzt
haben.
It
is
time
to
open
up
the
borders
to
the
free
circulation
of
people,
just
as
you
have
done
for
capital.
Europarl v8
China
muss
die
Verbindungen
zwischen
seinen
Verkehrsnetzen
und
internationalen
Netzen
verbessern,
um
den
freien
Verkehr
von
Personen
und
Waren
zu
erleichtern.
China
needs
to
improve
connections
between
its
transport
networks
and
international
networks,
in
order
to
facilitate
the
free
movement
of
people
and
goods.
Europarl v8
Daher
kommt
es
für
alle
Bürger
entscheidend
darauf
an,
dass
entschlossene
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
den
Binnenmarkt
von
allen
Hindernissen
und
Schranken
für
den
freien
Verkehr
von
Personen,
Kapital,
Waren
und
Dienstleistungen
zu
befreien.
It
is
therefore
very
important
for
all
citizens
that
decisive
action
should
be
taken
to
rid
the
internal
market
of
successive
barriers
and
obstacles
to
the
flow
of
people,
capital,
goods
and
services.
Europarl v8
Die
Erweiterung
der
Europäischen
Union,
die
eine
Ausdehnung
des
Gebietes
für
den
freien
Verkehr
von
Personen
mit
sich
bringt,
muss
von
zusätzlichen
Maßnahmen
für
die
Sicherheit
und
das
friedliche
Zusammenleben
der
Mitgliedstaaten
begleitet
sein.
The
enlargement
of
the
European
Union,
which
will
extend
the
space
in
which
citizens
are
free
to
move,
should
be
accompanied
by
supplementary
measures
ensuring
safety
and
peaceful
co-existence
among
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Mantovani
untersucht
zudem
eine
Reihe
anderer
Fragen
im
Hinblick
auf
die
öffentliche
Gesundheit
und
den
freien
Verkehr
von
Personen
und
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt.
Mr
Mantovani's
report
also
examines
a
whole
series
of
other
issues
relating
to
public
health
and
the
free
movement
of
people
and
services
on
the
internal
market.
Europarl v8
Wir
sollten
schließlich
nicht
vergessen,
dass
wir
in
Übereinstimmung
mit
der
Einheitlichen
Europäischen
Akte
von
1986
den
freien
Verkehr
von
Waren,
Personen
und
Dienstleistungen
in
unseren
Mitgliedstaaten
erleichtern
müssen.
Finally,
let
us
not
forget
that,
in
accordance
with
the
Single
European
Act
of
1986,
we
have
to
facilitate
the
free
circulation
of
goods,
persons
and
services
in
our
Member
States.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Verordnung
ist
nicht
nur
für
bestimmte
Probleme
der
heutigen
Gesellschaft
eine
Antwort,
sie
kann
auch
zu
einem
reibungslosen
Funktionieren
des
Binnenmarktes
beitragen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Beseitigung
von
Hindernissen
für
den
freien
Verkehr
von
Personen,
die
derzeit
unter
den
Unterschieden
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Vollstreckung
von
Unterhaltspflichten
zu
leiden
haben.
The
proposed
regulation
not
only
tackles
certain
problems
of
modern
society:
it
can
also
help
improve
the
operation
of
the
internal
market,
specifically
by
removing
barriers
to
the
free
movement
of
persons
who
could
suffer
as
a
result
of
differences
in
Member
States'
legislation
on
the
execution
of
maintenance
obligations.
Europarl v8
Mich
interessiert,
was
die
europäischen
Institutionen
und
die
Kommission
zu
unternehmen
gedenken,
um
dieser
diskriminierenden
Praxis,
die
im
Widerspruch
zum
freien
Verkehr
von
Personen,
Waren
und
Dienstleistungen
steht
und
gegen
Staaten
gerichtet
ist,
die
sich
um
die
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
bewerben,
ein
Ende
zu
setzen.
I
should
be
interested
to
learn
what
action
the
European
institutions
and
the
Commission
propose
to
take
to
put
an
end
to
this
discriminatory
practice,
which
is
contrary
to
free
movement
of
persons,
goods
and
services,
and
is
directed
against
states
that
are
applying
for
European
Union
membership.
Europarl v8
Wie
Herr
Cashman,
dem
ich
für
seinen
ausgezeichneten
und
ausgewogenen
Bericht
danke,
halte
ich
solche
Vorgehensweisen
in
der
Europäischen
Union,
die
gerade
in
den
letzten
Monaten
und
Tagen
versucht,
den
Binnenmarkt
durch
den
freien
Verkehr
von
Waren,
Personen
und
Dienstleistungen
zu
vollenden,
für
unannehmbar.
Like
Mr Cashman,
whom
I
thank
for
his
excellent
and
balanced
work,
I
actually
find
it
unacceptable
that
this
has
happened
in
a
European
Union
that
is
aiming
to
complete
the
single
market
precisely
in
the
next
few
days
and
months,
by
means
of
the
free
movement
of
goods,
persons
and
economic
services.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Markt,
der
aus
dem
freien
Verkehr
von
Personen,
Dienstleistungen,
Kapital
und
Waren
besteht,
hat
für
ein
erhebliches
Wirtschaftswachstum,
mehr
Beschäftigung
und
eine
höhere
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
gesorgt.
The
common
market,
which
consists
of
the
free
movement
of
persons,
services,
capital
and
goods,
has
encouraged
significant
economic
growth,
increased
employment
and
improved
competitiveness
in
the
European
economy.
Europarl v8
Damals
gab
es
noch
dermaßen
viele
Hindernisse
für
den
freien
Verkehr
von
Personen,
Waren,
Dienstleistungen
und
Kapital,
dass
zum
Beispiel
die
Firma
Philips
für
den
europäischen
Markt
sieben
unterschiedliche
Varianten
desselben
Rasierapparats
produzieren
musste
und
die
Firma
Siemens
fünfundzwanzig
unterschiedliche
Elektrostecker.
At
that
time,
there
were
so
many
obstacles
to
the
free
movement
of
persons,
goods,
services
and
capital
that,
to
take
one
example,
Philips
had
to
produce
seven
different
versions
of
the
same
electric
razor
for
the
European
market
and
Siemens
had
to
produce
twenty-five
different
electrical
plugs.
Europarl v8
Es
sei
betont,
dass
im
Allgemeinen
die
wichtigsten
Anliegen
der
Petenten
nach
wie
vor
die
Umwelt
sowie
den
freien
Verkehr
von
Waren,
Personen
und
Kapital
betreffen.
It
should
be
pointed
out
that
the
main
areas
of
concern
for
petitioners
generally
continue
to
be
the
environment
and
the
free
movement
of
goods,
persons
and
capital.
Europarl v8
Die
vorliegende
Initiative
ist
daher
sehr
wichtig,
da
sie
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
hauptsächlich
durch
die
Beseitigung
der
Hindernisse
für
den
freien
Verkehr
von
Personen
erleichtern
kann,
die
derzeit
unter
den
Unterschieden
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Vollstreckung
von
Unterhaltspflichten
zu
leiden
haben.
This
initiative
is
therefore
very
important,
since
it
should
facilitate
the
functioning
of
the
internal
market
and
freedom
of
movement,
by
the
elimination
of
obstacles
created
by
the
discrepancies
between
the
Member
States,
as
regards
enforcing
maintenance
obligations.
Europarl v8