Übersetzung für "Fragen im vorfeld" in Englisch
Eine
Kompromisslösung
zu
allen
anderen
Fragen
ist
im
Vorfeld
vereinbart
worden.
A
compromise
on
all
other
issues
had
previously
been
agreed.
TildeMODEL v2018
Genscher
politischen
Fragen
im
Vorfeld
der
Tagung
zu
verdanken.
So
the
heads
of
govern
ment
will
thus
be
in
a
position
to
give
the
Community
the
vital
stimulus
in
June,
in
only
six
or
seven
weeks.
EUbookshop v2
Bitte
fragen
Sie
im
Vorfeld,
was
wir
für
die
gewünschte
Leistung
verrechnen.
Please
check
what
we
charge
for
the
desired
performance
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Eine
Individualisierung
der
Fragen
ist
im
Vorfeld
ebenso
möglich.
Individualization
of
the
questions
is
as
possible.
CCAligned v1
Es
gibt
einige
Fragen
im
Vorfeld
zu
klären:
There
are
some
questions
which
require
clarification
beforehand:
CCAligned v1
Eventuelle
Fragen
möchten
wir
im
Vorfeld
für
Sie
schon
beantworten.
Some
questions
we
want
you
in
advance
for
answer
already.
CCAligned v1
Bei
Fragen
im
Vorfeld
kamen
umgehende
Antworten.
We
hope
to
stay
here
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
echten
3D-Visualisierungen
beantworten
unsere
Ingenieure
diese
Fragen
bereits
im
Vorfeld.
Our
engineers
answer
these
questions
in
advance
with
real
3D
visualizations.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
können
all
diese
Fragen
bereits
im
Vorfeld
geklärt
werden.
Normally,
all
of
these
issues
can
be
clarified
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollten
drei
strategische
Fragen
im
Vorfeld
beantwortet
werden:
Three
strategic
questions
should
be
answered
in
advance:
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
Ihrer
Fragen
sollte
im
Vorfeld
formuliert
werden.
Most
of
your
questions
should
be
formulated
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Fragen
sollten
im
Vorfeld
einer
Migration
berücksichtigt
und
beantwortet
werden:
The
following
questions
should
be
considered
and
answered
in
advance
of
a
migration:
ParaCrawl v7.1
Diese
und
andere
Fragen
müssen
im
Vorfeld
geklärt
werden.
These
and
other
questions
must
be
settled
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
im
Vorfeld
stehen
wir
gern
per
E-Mail
zur
Verfügung.
If
you
have
any
questions
in
advance
you
may
contact
us
per
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
(auch
im
Vorfeld)
können
Sie
gerne
eine
E-Mail
schreiben.
If
you
have
questions
don´t
hesitate
to
write
an
email.
ParaCrawl v7.1
Für
Fragen
im
Vorfeld
steht
Ihnen
das
pairfam-Team
gerne
zur
Verfügung.
Feel
free
to
contact
us
with
any
questions
regarding
satellite
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Gruppe
bezieht
sich
auf
Fragen
der
Finanzberichterstattung
im
Vorfeld
der
IBOR-Reform.
The
first
group
relates
to
issues
affecting
financial
reporting
leading
up
to
IBOR
reform.
ParaCrawl v7.1
Typische
Zweifel
tauchen
auf,
wenn
folgende
Fragen
im
Vorfeld
für
Sie
nicht
ausreichend
geklärt
sind:
Typical
doubts
may
arise
if
the
following
questions
have
not
been
answered
in
advance:
CCAligned v1
Bei
Fragen
im
Vorfeld
zur
Lehrveranstaltung
ist
Andreas
Staudacher
über
[email protected]
bzw.
+43
5523
69175
erreichbar.
In
case
of
questions
before
the
seminar
you
can
contact
Andreas
Staudacher
under
[email protected]
or
+43
5523
69175
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
im
Vorfeld
zur
Lehrveranstaltung
ist
Andreas
Staudacher
über
[email protected]
bzw.
+43
5523
69175
erreichbar.
In
case
of
questions
before
the
seminar
you
can
contact
Andreas
Staudacher
under
[email protected]
or
+43
5523
69175
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
und
beraten
Sie,
um
all
diese
Fragen
im
Vorfeld
zu
klären.
We
accompany
and
consult
you
clearing
all
questions
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
wir
damit
einige
Ihrer
wichtigsten
Fragen
im
Vorfeld
beantworten
können.
We
hope
this
will
allow
you
to
find
answers
to
some
of
your
main
questions
and
concerns.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
weitere
wichtige
Fragen,
welche
es
im
Vorfeld
der
Nachfolge
zu
klären
sind?
Are
there
any
other
significant
questions
to
be
clarified
before
succession?
CCAligned v1
Das
Ecologic
Institut
analysiert
rechtliche
Fragen
im
Vorfeld
der
Vertragsstaatenkonferenz,
unter
anderem
zu
Entscheidungsentwürfen.
Ecologic
Institute
analyses
legal
questions
arising
in
the
run-up
to
the
Meeting
of
the
Parties,
including
questions
relating
to
draft
decisions.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
sie
beispielsweise
in
Ihrem
Land
für
viele
Fragen
dieser
Art
im
Vorfeld
die
Zustimmung
des
Parlaments
benötigen
-
o.
k.,
aber
es
gibt
auch
Länder,
wo
das
nicht
der
Fall
ist.
I
know
that
in
your
country,
for
example,
for
many
positions
of
that
kind,
they
need
approval
beforehand
from
the
Parliament
-
OK,
but
there
are
other
countries
where
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Es
wäre
sinnvoll,
die
Anzahl
der
Wortmeldungen
zu
begrenzen
und
die
Fragen
bzw.
Anmerkungen
im
Vorfeld
zu
koordinieren,
um
unnötige
Wiederholungen
zu
vermeiden
und
die
größtmögliche
Wirkung
zu
entfalten.
It
would
help
if
the
number
of
speakers
was
limited
and
if
their
questions/comments
were
co-ordinated
beforehand
to
avoid
overlap
and
to
seek
maximum
impact.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Fällen
kam
den
von
der
EU
initiierten
Dialogen
jedoch
lediglich
eine
ergänzende
und
unterstützende
Bedeutung
zu,
da
die
Fragen
bereits
im
Vorfeld
in
UN-Foren
diskutiert
worden
waren.
However,,
in
both
instances
the
EU-initiated
dialogues
played
a
complementary,
facilitating
role
as
the
issues
had
been
previously
raised
within
UN
fora.
TildeMODEL v2018