Übersetzung für "Fragen im vorfeld" in Englisch

Eine Kompromisslösung zu allen anderen Fragen ist im Vorfeld vereinbart worden.
A compromise on all other issues had previously been agreed.
TildeMODEL v2018

Genscher politischen Fragen im Vorfeld der Tagung zu verdanken.
So the heads of govern ment will thus be in a position to give the Community the vital stimulus in June, in only six or seven weeks.
EUbookshop v2

Bitte fragen Sie im Vorfeld, was wir für die gewünschte Leistung verrechnen.
Please check what we charge for the desired performance in advance.
ParaCrawl v7.1

Eine Individualisierung der Fragen ist im Vorfeld ebenso möglich.
Individualization of the questions is as possible.
CCAligned v1

Es gibt einige Fragen im Vorfeld zu klären:
There are some questions which require clarification beforehand:
CCAligned v1

Eventuelle Fragen möchten wir im Vorfeld für Sie schon beantworten.
Some questions we want you in advance for answer already.
CCAligned v1

Bei Fragen im Vorfeld kamen umgehende Antworten.
We hope to stay here in the future.
ParaCrawl v7.1

Mit echten 3D-Visualisierungen beantworten unsere Ingenieure diese Fragen bereits im Vorfeld.
Our engineers answer these questions in advance with real 3D visualizations.
ParaCrawl v7.1

In der Regel können all diese Fragen bereits im Vorfeld geklärt werden.
Normally, all of these issues can be clarified beforehand.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollten drei strategische Fragen im Vorfeld beantwortet werden:
Three strategic questions should be answered in advance:
ParaCrawl v7.1

Der Großteil Ihrer Fragen sollte im Vorfeld formuliert werden.
Most of your questions should be formulated in advance.
ParaCrawl v7.1

Folgende Fragen sollten im Vorfeld einer Migration berücksichtigt und beantwortet werden:
The following questions should be considered and answered in advance of a migration:
ParaCrawl v7.1

Diese und andere Fragen müssen im Vorfeld geklärt werden.
These and other questions must be settled in advance.
ParaCrawl v7.1

Bei Fragen im Vorfeld stehen wir gern per E-Mail zur Verfügung.
If you have any questions in advance you may contact us per e-mail.
ParaCrawl v7.1

Bei Fragen (auch im Vorfeld) können Sie gerne eine E-Mail schreiben.
If you have questions don´t hesitate to write an email.
ParaCrawl v7.1

Für Fragen im Vorfeld steht Ihnen das pairfam-Team gerne zur Verfügung.
Feel free to contact us with any questions regarding satellite projects.
ParaCrawl v7.1

Die erste Gruppe bezieht sich auf Fragen der Finanzberichterstattung im Vorfeld der IBOR-Reform.
The first group relates to issues affecting financial reporting leading up to IBOR reform.
ParaCrawl v7.1

Typische Zweifel tauchen auf, wenn folgende Fragen im Vorfeld für Sie nicht ausreichend geklärt sind:
Typical doubts may arise if the following questions have not been answered in advance:
CCAligned v1

Bei Fragen im Vorfeld zur Lehrveranstaltung ist Andreas Staudacher über [email protected] bzw. +43 5523 69175 erreichbar.
In case of questions before the seminar you can contact Andreas Staudacher under [email protected] or +43 5523 69175
ParaCrawl v7.1

Bei Fragen im Vorfeld zur Lehrveranstaltung ist Andreas Staudacher über [email protected] bzw. +43 5523 69175 erreichbar.
In case of questions before the seminar you can contact Andreas Staudacher under [email protected] or +43 5523 69175
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten und beraten Sie, um all diese Fragen im Vorfeld zu klären.
We accompany and consult you clearing all questions in advance.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass wir damit einige Ihrer wichtigsten Fragen im Vorfeld beantworten können.
We hope this will allow you to find answers to some of your main questions and concerns.
ParaCrawl v7.1

Gibt es weitere wichtige Fragen, welche es im Vorfeld der Nachfolge zu klären sind?
Are there any other significant questions to be clarified before succession?
CCAligned v1

Das Ecologic Institut analysiert rechtliche Fragen im Vorfeld der Vertragsstaatenkonferenz, unter anderem zu Entscheidungsentwürfen.
Ecologic Institute analyses legal questions arising in the run-up to the Meeting of the Parties, including questions relating to draft decisions.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass sie beispielsweise in Ihrem Land für viele Fragen dieser Art im Vorfeld die Zustimmung des Parlaments benötigen - o. k., aber es gibt auch Länder, wo das nicht der Fall ist.
I know that in your country, for example, for many positions of that kind, they need approval beforehand from the Parliament - OK, but there are other countries where this is not the case.
Europarl v8

Es wäre sinnvoll, die Anzahl der Wortmeldungen zu begrenzen und die Fragen bzw. Anmerkungen im Vorfeld zu koordinieren, um unnötige Wiederholungen zu vermeiden und die größtmögliche Wirkung zu entfalten.
It would help if the number of speakers was limited and if their questions/comments were co-ordinated beforehand to avoid overlap and to seek maximum impact.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen kam den von der EU initiierten Dialogen jedoch lediglich eine ergänzende und unterstützende Bedeutung zu, da die Fragen bereits im Vorfeld in UN-Foren diskutiert worden waren.
However,, in both instances the EU-initiated dialogues played a complementary, facilitating role as the issues had been previously raised within UN fora.
TildeMODEL v2018