Übersetzung für "Fortschritt bringen" in Englisch
Ob
sie
einen
wirklichen
Fortschritt
bringen,
muß
die
Praxis
erweisen.
Practice
will
show
whether
these
really
bring
progress.
Europarl v8
Eine
Rettung
könnte
auch
der
technologische
Fortschritt
bringen.
Technological
advances
could
still
come
to
the
rescue.
News-Commentary v14
Eine
Neufassung
der
OGAW-Richtlinie
wird
hier
einen
ganz
wesentlichen
Fortschritt
bringen.
A
recast
UCITS
Directive
will
constitute
an
essential
progress
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Dies
konnte
aber
aus
verschiedenen
Gründen
keinen
Fortschritt
bringen.
However,
for
various
reasons
no
progress
was
made.
EuroPat v2
Wir
bringen
Fortschritt
und
Tradition
in
Einklang.
At
ROFRA,
progress
and
tradition
go
hand
in
hand.
CCAligned v1
Die
Globalisierung
soll
Fortschritt
bringen,
doch
sie
kennt
auch
Verlierer.
Globalization
is
supposed
to
bring
progress,
but
some
people
are
being
left
behind.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
aber
könnte
eine
Mixtur
aus
Metall
und
Eis
einen
entscheidenden
Fortschritt
bringen.
A
mixture
of
metal
and
ice
could
now
result
in
a
decisive
step
forward.
ParaCrawl v7.1
Welche
unvorhergesehenen
Probleme
könnten
den
Fortschritt
zum
Stocken
bringen?
What
unforeseen
problems
might
stall
progress?
ParaCrawl v7.1
Technischer
Fortschritt
und
Innovation
bringen
Vorteile
für
Nutzer.
Technical
progress
and
innovation
bring
benefits
to
users.
CCAligned v1
Nur
ständige
Verbesserungen
bringen
Fortschritt
–
so
auch
bei
unserem
MEGA
Motor.
Only
constant
improvements
make
progress
-
so
even
with
our
MEGA
engine.
CCAligned v1
Und
das
Einhalten
äußerer
Formen
wird
keinen
geistigen
Fortschritt
bringen.
The
compliance
with
external
formalities
will
not
result
in
spiritual
progress.
ParaCrawl v7.1
Bislang
hat
keine
weitere
Zytostatikakombination
einen
Fortschritt
bringen
können.
Until
now,
no
further
cytostatic
drug
combination
has
resulted
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Visionen
und
die
Visionäre,
die
den
echten
Fortschritt
bringen.
It
is
the
visionaries
and
the
visions
that
bring
about
true
advancements.
ParaCrawl v7.1
Nach
seinem
Auslandsstudium
will
er
den
westlichen
Fortschritt
nach
China
bringen.
After
studying
abroad
he
wants
to
bring
western
progress
to
China.
ParaCrawl v7.1
Was
für
eine
wunderschöne
neue
Sex-Welt
würde
uns
solch
ein
technischer
Fortschritt
doch
bringen!
What
a
wonderful
new
sexual
world
such
a
technological
progress
would
bring!
ParaCrawl v7.1
Bisher
wurden
diese
nicht
ökonomisch
genutzt
aber
auch
hier
kann
technischer
Fortschritt
Neuerungen
bringen.
Previously,
these
were
not
economically
developed,
but
here
too,
technology
can
bring
about
change.
ParaCrawl v7.1
Einen
wichtigen
Fortschritt
bringen
hier
die
neuen
Entwicklungen
in
Sachen
"Brain-Computer-Interface"
(BCI).
New
developments
in
the
field
of
"brain-computer-interface"
(BCI)
offer
important
advances
here.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Strategie
kann
die
Entwicklung
der
wirtschaftlichen
Maschine
nur
den
Fortschritt
für
alle
bringen.
In
this
strategy,
the
development
of
the
economic
machine
can
only
bring
progress
for
all.
ParaCrawl v7.1
Diese
Handlungsfähigkeit
muß
dadurch
unterstrichen
werden,
daß
es
zu
einem
automatischen
Übergang
von
der
Einstimmigkeit
zur
Mehrheitsentscheidung
kommt,
um
einen
wirklichen
Fortschritt
zu
bringen.
And
that
ability
to
act
must
be
underlined
by
an
automatic
transition
from
unanimous
voting
to
majority
voting,
to
enable
us
to
take
a
genuine
step
forward.
Europarl v8
Aber
es
wurde
nichts
getan,
um
eine
Konvergenz
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
zu
erreichen,
die
die
Bürger
dem
Fortschritt
näher
bringen
und
für
ein
offeneres
Europa
sorgen
könnte,
mit
dem
Ziel,
sich
besser
vor
den
Bedrohungen
einer
Globalwirtschaft
zu
schützen.
Nothing
has
been
done
with
regard
to
a
convergence
of
education,
vocational
training
that
actually
brings
the
citizens
closer
to
progress
and
actually
makes
Europe
more
open,
more
able
to
defend
itself
against
the
threats
of
a
global
economy.
Europarl v8
Heute
kann
sie
bei
einem,
unser
alltägliches
Leben
betreffenden
Zukunftsthema
zu
einem
Hoffnungsträger
für
die
Völker
werden
und
für
die
Mehrheit
Wohlstand
und
Fortschritt
bringen.
Today,
in
dealing
with
a
subject
of
the
future
which
affects
all
our
daily
lives,
Europe
can
bear
the
hope
of
the
people,
the
well-being
and
the
progress
of
the
majority.
Europarl v8
Wir
akzeptieren
jeden
Fortschritt,
aber
gleichzeitig
bringen
wir
unsere
Unzufriedenheit
zum
Ausdruck,
ebenso
aber
auch
unsere
Hoffnung,
daß
sich
bei
der
nächsten
Änderung
der
Verträge
dieser
Fehler
nicht
noch
einmal
wiederholen
wird.
We
accept
any
progress,
but
at
the
same
time
we
must
express
our
dissatisfaction,
and
also
our
hope
that
next
time
the
Treaty
is
amended,
this
error
will
not
be
repeated.
Europarl v8
Wir
können
daher
zusammenfassen,
dass
das
Projekt,
einem
ehemals
explosiven
Teil
Europas
Frieden
und
Fortschritt
zu
bringen,
weitergehen
soll.
We
can
therefore
conclude
that
the
project
of
bringing
peace
and
progress
to
what
was
once
a
volatile
part
of
Europe
is
set
to
continue.
Europarl v8
Ich
freue
mich
daher
sehr,
für
diesen
Gesetzesentwurf
stimmen
zu
können,
der
für
die
Rentabilität
und
Gesundheit
europäischer
Unternehmen
hoffentlich
einen
wahren
Fortschritt
bringen
wird,
einen
Fortschritt,
der
nicht
nur
für
einen
erfolgreicheren
Binnenmarkt,
sondern
auch
für
einen
gerechteren
nötig
ist.
I
am
therefore
delighted
to
be
able
to
vote
on
this
bill
which,
I
hope,
will
constitute
real
progress
for
the
viability
and
good
health
of
European
businesses,
progress
that
is
needed
not
only
for
a
more
successful
internal
market,
but
also
a
fairer
one.
Europarl v8
Wie
würde
der
Herr
Kommissar
das
Erfordernis
des
Wettbewerbs,
der
Pluralität
garantiert,
mit
dem
technischen
Fortschritt
in
Einklang
bringen,
der
denen
zufolge,
die
ihn
betreiben
und
von
ihm
profitieren
vom
unregulierten
Markt
kommt?
How
would
the
Commissioner
square
the
need
for
competition
that
guarantees
plurality
with
the
technical
advances
which
-
according
to
those
who
operate
it
and
profit
by
it
-
will
come
from
the
unregulated
market?
Europarl v8
Deshalb
wird
die
Richtlinie
einen
großen
Fortschritt
bringen,
sie
wird
das
Inverkehrbringen
bestimmter
neuer
quecksilberhaltiger
Messgeräte
einschränken
und
erreichen,
dass
etwa
30
Tonnen
Quecksilber
pro
Jahr
nicht
mehr
über
Abfallströme
in
die
Umwelt
eintreten.
The
directive
will
therefore
bring
a
major
step
forward,
it
will
restrict
the
marketing
of
certain
new
measuring
devices
containing
mercury
and
in
that
way
prevent
some
30
tonnes
of
mercury
entering
the
environment
through
waste
every
year.
Europarl v8