Übersetzung für "Forderungen einziehen" in Englisch

Wir werden unsere Forderungen nicht einziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt.
We will not collect our debts, as long as the customer does not meet his payment obligations.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber darf die abgetretenen Forderungen einziehen.
The Customer may collect the claims assigned.
ParaCrawl v7.1

Wir werden aber selbst die Forderungen nicht einziehen, so lange der Käufer seinen Zahlungs-verpflichtungen nachkommt.
However, we will not collect the assigned claims ourselves as long as the Purchaser complies with its payment obligations.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf die abgetretenen Forderungen einziehen, aber nicht abtreten, auch nicht im Factoring-Geschäft.
The customer may collect the assigned claims, but not assign them, not even as part of a factoring transaction.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf die abgetretenen Forderungen einziehen, solange MERCHCOWBOY diese Ermächtigung nicht widerruft.
Customer may collect the assigned claims as long as MERCHCOWBOY does not revoke this authorisation.
ParaCrawl v7.1

Wie wir auch während der Diskussion über die Binnenmarktakte hervorgehoben haben, die den Binnenmarkt vertiefen und den grenzübergreifenden Handelsverkehr einschließlich des elektronischen Handelsverkehrs fördern soll, brauchen wir Garantien, um grenzübergreifende Forderungen einziehen zu können.
As we also pointed out when we discussed the Single Market Act intended to deepen the Internal Market and promote cross-border transactions, including e-commerce, we need guarantees to be able to recover any cross-border debts.
Europarl v8

Beim Szenario einer Liquidation des Unternehmens könnte der Sozialversicherungsträger in drei bis vier Jahren nur rund 60 % bis 70 % seiner Forderungen einziehen.
In the liquidation scenario, the Social Security Office would be able to recover only about 60 % to 70 % of the debt in 3 or 4 years [27].
DGT v2019

Der Verkäufer wird jedoch die Forderungen nicht einziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen dem Verkäufer gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist.
The Seller will not collect receivables as long as the Customer keeps up with his payment obligations to the Seller, does not default on his payments, and no insolvency proceedings are opened.
ParaCrawl v7.1

Falls wir unsere Forderungen nicht erfolgreich einziehen können, sind wir berechtigt, Sie unter den bei uns registrierten Kontaktdaten zu kontaktieren oder die Zahlung bei Ausführung von Serviceleistungen von Ihnen zu verlangen.
If we are unable to collect payment, we may contact you based on your information on file, or may request payment when we are performing services for you.
ParaCrawl v7.1

Solange der Besteller seiner Zahlungsverpflichtung nachkommt und in seinen Vermögensverhältnissen keine nachteilige Änderung eintritt, werden wir die abgetretenen Forderungen nicht einziehen.
We shall not collect the assigned claims as long as the purchaser meets his payment obligations and his financial situation does not deteriorate.
ParaCrawl v7.1

Wir selbst werden die Forderungen nicht einziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber ordnungsgemäß nachkommt.
We shall not collect the claims ourselves as long as Customer duly fulfils its payment obligations to us.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer wird jedoch die Forderungen nicht einziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen dem Verkäufer gegenÃ1?4ber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens.
However, the seller will not collect the claims as long as the customer meets his payment obligations to the seller, is not in default with payment and no application for opening insolvency proceedings is filed.
ParaCrawl v7.1

Wir werden selbst die Forderungen nicht einziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber ordnungsgemäß nachkommt.
We will not collect debt claims ourselves, as long as the customer meets his payments with us in due course.
ParaCrawl v7.1

Wir werden aber selbst die Forderungen nicht einziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber ordnungsgemäß nachkommt.
We, however, will not collect the receivables ourselves as long as the Customer properly fulfills ist payment obligations towards us.
ParaCrawl v7.1

Wir werden jedoch die Forderungen nicht einziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere keinen Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt und seine Zahlungen nicht eingestellt hat.
However, we shall not collect the receivables for so long as the customer complies with its payments obligations from the proceeds it has generated, suffers no default of payment and in particular, has not been subject to any application for the opening of insolvency proceedings and has not ceased making payments.
ParaCrawl v7.1

Wir werden jedoch die Forderungen nicht einziehen, solange der Käufer seinen Zahlungsver- pflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist bzw. die Einleitung mangels Masse abgelehnt worden ist. Auf Verlangen hat der Käufer uns die Schuldner der abgetretenen Forderungen unter Angabe der Anschrift zu benennen und diesen die Abtretung anzuzeigen.
However, we will not collect the claims as long as the Buyer fulfils his payment obligations to us from the received income, [...] is not in default of payment and, in particular, no petition for the initiation of bankruptcy proceedings has been filed or has been dismissed due to lack of assets We shall be given, upon request, the names and addressed of the debtors of any assigned claims and these shall be informed of said assignment.
ParaCrawl v7.1

Der Partner darf die Forderung einziehen, wenn ORCON ihm dies nicht untersagt hat.
The Partner may collect the amount receivable if not forbidden to do so by ORCON.
ParaCrawl v7.1

Nur ALPMA darf diese Forderung einziehen, wenn sich der Kunde gegenüber ALPMA im Zahlungsverzug befindet.
Only ALPMA may collect this claim if the customer is inpayment arrears with ALPMA.
ParaCrawl v7.1

Ein zweites Problem besteht darin, daß der Vorgang der Beitreibung selbst, die Beitreibung von Forderungen, die Einziehung von Vermögen und andere Maßnahmen in diesem Zusammenhang in den zweiten Pfeiler der EU gehören.
The second problem is that the act of recovery itself, the recovery of claims, the seizure of property and other matters connected with the process, fall under the second pillar of the Union.
Europarl v8

Die Ausführung beinhaltet die Feststellungder Forderungen, die effektive Einziehung derdiesen festgestellten Forderungen entsprechenden Beträge sowie die Ermittlung desnoch einzuziehenden Restsaldos.
Article 48(1) of the financial regulation states:‘The Commission shall implement... the budget in accordance with this regulation, on itsown responsibility and within the limits of theappropriations authorised.’
EUbookshop v2

Wir werden die Forderung nicht selbst einziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und kein Antrag auf E röffnung eines Insolvenzverfahrens vorliegt.
We will not collect receivables ourselves for as long as the purchaser meets his payment obligations from the proceeds he obtains, is not in default on payment and no application for the opening of insolvency proceedings has been filed.
ParaCrawl v7.1

Watercool wird jedoch die Forderung nicht einziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
However, Watercool will not collect the claims as long as the customer does fulfil his payment obligations using the collected revenue, is not in delay of payment and especially has not filed a request for insolvency proceedings and as long as no cessation of payments occurs.
ParaCrawl v7.1

Hansgrohe wird die Forderung nicht selbst einziehen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens vorliegt.
Hansgrohe will not collect the claim itself if the buyer meets its payment obligations resulting from the proceeds collected, is not overdue with its payments and there is no application for opening insolvency proceedings.
ParaCrawl v7.1

Wir selbst dürfen die Forderung einziehen, wenn sich der Besteller mit seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber in Verzug befindet oder wenn der Besteller zahlungsunfähig ist oder Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt hat.
We may collect the amount receivable if the ordering party is in default with regard to its payment obligations towards us or if the ordering party is insolvent or has applied for the opening of bankruptcy proceedings.
ParaCrawl v7.1

Wir werden jedoch die Forderung nicht einziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
However we will not collect the debt as long as the buyer fulfils its payment obligations ensuing from the collected revenue, is not in default of payment and in particular has not suspended payments or filed a petition in bankruptcy.
ParaCrawl v7.1