Übersetzung für "Fordert von" in Englisch

Die Europäische Linke fordert stattdessen von der Europäischen Union eine konsequente Friedenspolitik ein.
Europe's Left instead demands that the European Union implement a consistent peace policy.
Europarl v8

Das fordert die Geschichte von uns.
History demands it of us.
Europarl v8

Die Kommission fordert mehr Mobilität von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern.
The Commission calls for more mobility of labour.
Europarl v8

Der Haushaltskontrollausschuss fordert deshalb von der Kommission die schnelle Überarbeitung des IPA-Programms.
The Committee on Budgetary Control therefore calls on the Commission to revise the IPA programme as a matter of urgency.
Europarl v8

Die SPE-Fraktion fordert deshalb von der Kommission einen Gesetzesvorschlag.
The Group of the Party of European Socialists is therefore calling for a legal ruling from the Commission.
Europarl v8

Menschenhandel findet in großem Ausmaß statt und fordert Hunderttausende von Opfern in Europa.
The trafficking is extensive in scale and takes its toll on hundreds of thousands of victims in Europe.
Europarl v8

Eine neue Realität fordert von uns neue Antworten.
There is a different reality demanding different responses.
Europarl v8

Er fordert von den Slawen, eine christlich-brüderliche Welt aufzubauen.
He is arguably the creator of the "philosophy of action.
Wikipedia v1.0

Auf Pwylls Zusage fordert er Rhiannon von ihm.
Unknown to him, Rhiannon instructs Pwyll about how he can win Rhiannon back from Gwawl.
Wikipedia v1.0

Dieser fordert von ihnen als Nachfahren Galileo Galileis dessen Vermächtnis.
She is also one of the four descendants of Galileo Galilei.
Wikipedia v1.0

Gott fordert von einem nur das, was Er ihm hat zukommen lassen.
Allah puts no burden on any person beyond what He has given him.
Tanzil v1

Wer von anderen viel fordert, sollte auch von sich selbst viel fordern.
If you're so demanding of others, you should also be demanding of yourself.
Tatoeba v2021-03-10