Übersetzung für "Folglich muss" in Englisch

Folglich muss sichergestellt sein, dass das Marktrisiko eines OGAW adäquat gemessen wird.
It should therefore be ensured that the market risk of a UCITS is adequately measured.
DGT v2019

Im Rahmen der Strategie EU 2020 muss folglich anders vorgegangen werden.
Thus, things must be done differently with the EU 2020 strategy.
Europarl v8

Folglich muss eine Unterscheidung zwischen diesen beiden Aspekten gemacht werden.
It is therefore necessary to make a distinction between the two elements.
Europarl v8

Folglich muss die Wiedergutmachung auch auf europäischer Ebene erfolgen.
Europe must make amends.
Europarl v8

Folglich muss ihre Einhaltung unbedingt durch unabhängige Institutionen kontrolliert werden.
Consequently, campaigns, such as those designed to monitor compliance involving independent inspectorates, are essential.
Europarl v8

Folglich muss die Notwendigkeit finanzieller Stabilität als zum öffentlichen Wohl gehörend angesehen werden.
We should therefore view the need for financial stability as being in the public good.
Europarl v8

Folglich muss dieser Artikel 4.7.3 geändert werden.
We have no right over the future of others. Article 4.7.3 must therefore be amended.
Europarl v8

Nachhaltige Entwicklung muss folglich weiterhin oberste Priorität auf der Tagesordnung bleiben.
It follows that sustainable development must continue to be at the top of the list of priorities on the agenda.
Europarl v8

Folglich muss man mit diesem Begriff heute behutsam umgehen.
Consequently, we need now to be careful how we use that term.
Europarl v8

Die Rolle der Muttersprache im Fremdsprachenunterricht muss folglich neu gedacht werden.
For the most part, they need not reconceptualise their world in the new language.
Wikipedia v1.0

Folglich muss als Vorsichtsmaßnahme der in der Packung mitgelieferte Filter verwendet werden.
Thus, an in-line filter must be used as a precautionary measure and is provided in the package.
EMEA v3

Folglich muss zum jetzigen Zeitpunkt keiner der Beteiligten seine Ausgangsposition aufgeben.
Consequently, at this stage, none of the stakeholders have to give up their original positions.
MultiUN v1

Folglich muss das dritte Argument der Solarmodulhersteller nicht geprüft werden.
As this was not done, the Commission does not deem necessary to further analyse the benefit of a possible MIP for the EU industry’s interest.
DGT v2019

Folglich muss die Kommission diese Regelung nicht näher prüfen.
The producer in question was sourcing the iron ore needed for the production of the product concerned from unrelated suppliers in India.
DGT v2019

Die Energieeffizienz muss folglich angehoben und die Kohlendi­oxidintensität des Energieverbrauchs gesenkt werden.
Accordingly, energy efficiency has to be increased and the CO2 intensity of energy consumption reduced.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschrift ist für die Gemeinschaft verbindlich und muss folglich umgesetzt werden.
This measure is binding on the Community and should therefore be implemented.
DGT v2019

Folglich muss die Flexibilität der Ausfuhrgeschäfte erhöht werden.
It is therefore necessary to increase the flexibility of export operations.
DGT v2019

Folglich muss die zweite Feststellung der griechischen Behörden zurückgewiesen werden.
The second claim of the Greece authorities has therefore to be rejected.
DGT v2019

Folglich muss die Vereinbarung auch keine Rechtsgrundlage oder formelle Rechtfertigung enthalten.
There was consequently no obligation to mention any legal basis or formal justification in the agreement.
DGT v2019

Folglich muss die Würdigung des Anreizeffekts für die gesamte Beihilfe erfolgen.
The assessment of the incentive effect must therefore be carried out for the entire aid.
DGT v2019

Folglich muss die Kommission noch prüfen, ob die De-minimis-Regeln eingehalten wurden.
The Commission must accordingly examine whether the conditions of the de minimis Regulation were fulfilled.
DGT v2019

Folglich muss die deutsche Regelung anhand der EG-Wettbewerbsvorschriften überprüft werden.
The measures in question must therefore be analysed by reference to the Community competition rules.
TildeMODEL v2018

Die Funk­tionsweise und Effizienz unseres Systems muss folglich optimiert werden.
We therefore need to ensure that our system runs as smoothly and efficiently as possible.
TildeMODEL v2018

Die Übermittlung der Bedenken seitens der Wirtschaftsteilnehmer muss folglich über ein WTO-Mitglied erfolgen.
Concerns of economic operators therefore need to be transmitted by a WTO Member.
TildeMODEL v2018

Folglich muss das Produkt ein traditionelles pflanzliches Arzneimittel sein.
Hence, the product must be a herbal medicinal product.
TildeMODEL v2018

Folglich muss davon ausgegangen werden, dass dieser Auftrag die EU-Werften geschädigt hat.
Consequently this contract has to be seen as injurious to EU shipyards.
TildeMODEL v2018

Folglich muss die Kapazität der Mitgliedstaaten zur Informationserfassung berücksichtigt werden.
Consideration has thus to be given to the capacity of all Member States to gather the information.
TildeMODEL v2018