Übersetzung für "Folgende sind" in Englisch

Die wichtigsten Ergebnisse dieser Einigung sind folgende:
This agreement has the following main achievements.
Europarl v8

Um einen Schutz zu erreichen, sind folgende Maßnahmen erforderlich.
To provide the necessary protection, the following measures are essential.
Europarl v8

In allen Fällen sind folgende Förmlichkeiten zu erfüllen:
In all cases, the following formalities shall be carried out:
DGT v2019

In das dritte Unterfeld sind folgende Angaben einzutragen:
The following must be entered in the third subdivision:
DGT v2019

Zu diesem Zweck sind folgende Verfahren vorgesehen:
To this end, provision is made for the following procedures:
DGT v2019

Im Zusammenhang mit der Identifizierung sind folgende Angaben notwendig:
Concerning identification the following information is required:
DGT v2019

Bei der Bewertung der Vorschläge sind folgende Kriterien zu berücksichtigen:
The following criteria shall be taken into account for the assessment of the proposals:
DGT v2019

Gegenstand der Statistik des Warenverkehrs zwischen Mitgliedstaaten sind folgende Versendungen und Eingänge:
Statistics relating to the trading of goods between Member States shall cover the following dispatches and arrivals:
DGT v2019

Folgende Beihilfen sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar:
The following aid is compatible with the common market:
DGT v2019

Folgende Tests sind zur Ermittlung des Vorliegens außerordentlicher Marktumstände durchzuführen:
The tests used for the purpose of deciding whether exceptional market circumstances occur shall be the following:
DGT v2019

Jedem Antrag auf Typgenehmigung eines Katalysators sind folgende Unterlagen in dreifacher Ausfertigung beizufügen:
For each type of catalytic converter for which approval is requested, the type-approval application must be accompanied by the following documents in triplicate, and by the following particulars:
DGT v2019

Eine EG-Typgenehmigung mit Gasgruppeneinschränkung wird erteilt, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
Fuel range restricted EC type-approval is granted subject to the following requirements:
DGT v2019

Es sind folgende Mindestbodenflächen zu gewährleisten:
Minimum floor areas shall be provided as follows:
DGT v2019

Abweichend von Unterabsatz 1 sind folgende Fälle nicht mitzuteilen:
By way of derogation from the first subparagraph, the following cases need not be reported:
DGT v2019

Bei der Durchführung der Maßnahmen gemäß Artikel 5 sind folgende Ausgaben nicht zuschussfähig:
In the implementation of the measures referred to in Article 5, costs incurred as a result of the following shall not be eligible for Community financing:
DGT v2019

Ein Angebot ist nur gültig, wenn folgende Anforderungen erfüllt sind:
To ensure that their validity is recognised, tenders must:
DGT v2019

Folgende Verfahren sind bei der Genehmigung eines Runderneuerungsbetriebs für Reifen anzuwenden.
The following procedures are applicable to the approval of a tyre retreading production unit:
DGT v2019

Folgende Punkte sind dennoch von zentraler Bedeutung:
The following points are crucial, however.
Europarl v8

Die wichtigsten positiven Vorschläge des Berichts sind folgende:
The most important positive proposals in the report are as follows:
Europarl v8

Die wichtigsten Schlussfolgerungen, die wir unterstützen, sind Folgende:
The main conclusions which we support are that:
Europarl v8

Auf Antrag einiger Fraktionen sind folgende Änderungen der Tagesordnung vorgeschlagen worden:
At the request of a number of political groups, the following changes to the agenda are proposed:
Europarl v8

Es sind folgende Codes zu verwenden:
The codes applicable are as follows:
DGT v2019

Die Sicherheitsstandards des Antragstellers gelten als angemessen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
The applicant’s security and safety shall be considered to be appropriate if the following conditions are fulfilled:
DGT v2019

Der Europäischen Union sind folgende Maßnahmen zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen besonders wichtig:
The European Union attaches particular importance to the following measures to consolidate public finances:
DGT v2019

Bei der Aufstellung oder Aktualisierung dieser Listen sind folgende Kriterien zu berücksichtigen:
When drawing up or updating lists, particular account shall be taken of the following criteria:
DGT v2019

Bezüglich der dritten Voraussetzung des Urteils Altmark sind folgende Erwägungen anzustellen.
The third condition in the Altmark judgment calls for the following remarks.
DGT v2019

Für 2005 sind folgende Bestände in Anhang I dieser Verordnung festgelegt:
For 2005, the following stocks shall be as set out in Annex I to this Regulation:
DGT v2019

Folgende Laboratorien sind für die weiterführende molekulare Typisierung zugelassen:
The laboratories approved for further molecular typing are:
DGT v2019

Den Anträgen auf Einfuhrlizenzen sind folgende Unterlagen beizufügen:
Import licence applications shall be accompanied by the following documents:
DGT v2019