Übersetzung für "Fliessenden verkehrs" in Englisch
Die
Klassifizierung
von
Fahrzeugen
im
fließenden
Verkehr
weist
ein
breites
Anwendungsspektrum
auf.
The
classification
of
vehicles
in
moving
traffic
has
a
wide
spectrum
of
applications.
EuroPat v2
Die
meisten
dieser
Situationen
betreffen
die
Bewegung
eines
Kraftfahrzeugs
im
fließenden
Verkehr.
Most
of
these
situations
relate
to
the
movement
of
a
motor
vehicle
in
flowing
traffic.
EuroPat v2
Die
Installation
der
Kameras
hatte
ohne
Unterbrechung
des
fließenden
Verkehrs
zu
erfolgen.
Work
on
installing
the
cameras
was
to
be
carried
out
without
halting
traffic.
ParaCrawl v7.1
Bildbasierte
Systeme
sind
für
die
Überwachung
des
fließenden
Verkehrs
unverzichtbar.
Image-based
systems
are
essential
for
monitoring
the
traffic
flow.
ParaCrawl v7.1
Sie
behindern
dann
den
fließenden
Verkehr.
They
impede
the
flow
of
traffic.
ParaCrawl v7.1
Durch
Verbesserungen
bei
den
Reifengeräuschen
können
insbesondere
im
fließenden
Verkehr
Lärmsenkungen
teilweise
schön
früher
erzielt
werden.
Part
of
the
reduction
may
occur
earlier
due
to
the
changes
in
tyre
noise
levels,
especially
for
free
flowing
traffic.
TildeMODEL v2018
Für
die
Erfassung
oder
Identifizierung
von
Kraftfahrzeugen
im
fließenden
Verkehr
sind
zahlreiche
Methoden
bekannt.
For
capturing
or
identifying
motor
vehicles
in
flowing
traffic,
numerous
methods
are
known.
EuroPat v2
Mit
der
bisher
beschriebenen
Technik
lässt
sich
ein
Einsatz
einer
Profilmesstechnik
im
fließenden
Verkehr
nicht
realisieren.
Use
of
a
profile-measuring
technique
in
flowing
traffic
cannot
be
realised
using
the
technology
described
hitherto.
EuroPat v2
Die
Breite
der
Verbindungen
gibt
den
Umfang
des
durch
die
Verbindungen
fließenden
Verkehrs
an.
The
breadth
of
the
links
indicates
the
extent
of
the
traffic
flowing
through
the
links.
EuroPat v2
Solche
Arbeiten
sind
gefährlich,
weil
sie
meistens
im
Gefahrenbereich
des
fließenden
Verkehrs
ausgeführt
werden
müssen.
Such
work
is
dangerous
because
it
usually
has
to
be
carried
out
in
the
danger
zone
of
the
flowing
traffic.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
Parken
einen
Teil
des
Stadtlebens
und
verbinden
Sie
fließenden
mit
ruhendem
Verkehr.
Make
parking
a
part
of
the
city
life
and
connect
flowing
traffic
with
stationary
traffic.
ParaCrawl v7.1
Frauen
behindern
den
fließenden
Verkehr…
Women
impede
the
flow
of
traffic…
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
beim
Ausrollen
vorsichtig
das
Fahrzeug
abseits
des
fließenden
Verkehrs
zum
Stehen
zu
bekommen.
Carefully
try
to
bring
the
coasting
vehicle
safely
to
a
standstill
out
of
the
way
of
moving
traffic.
ParaCrawl v7.1
Um
den
fließenden
Verkehr
an
der
Baustelle
nicht
zu
behindern,
sollte
kein
Bagger
eingesetzt
werden.
No
excavator
could
be
used
in
order
not
to
prevent
the
flow
of
traffic
to
the
construction
site.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Autobahn
könnten
sich
das
im
fließenden
Verkehr
immerhin
15
Prozent
vorstellen,
im
Stau
45
Prozent.
Nevertheless,
15
percent
could
imagine
this
happening
on
motorways
in
free-flowing
traffic
and
45
percent
in
traffic
jams.
WMT-News v2019