Übersetzung für "Fliessenden verkehrs" in Englisch

Die Klassifizierung von Fahrzeugen im fließenden Verkehr weist ein breites Anwendungsspektrum auf.
The classification of vehicles in moving traffic has a wide spectrum of applications.
EuroPat v2

Die meisten dieser Situationen betreffen die Bewegung eines Kraftfahrzeugs im fließenden Verkehr.
Most of these situations relate to the movement of a motor vehicle in flowing traffic.
EuroPat v2

Die Installation der Kameras hatte ohne Unterbrechung des fließenden Verkehrs zu erfolgen.
Work on installing the cameras was to be carried out without halting traffic.
ParaCrawl v7.1

Bildbasierte Systeme sind für die Überwachung des fließenden Verkehrs unverzichtbar.
Image-based systems are essential for monitoring the traffic flow.
ParaCrawl v7.1

Sie behindern dann den fließenden Verkehr.
They impede the flow of traffic.
ParaCrawl v7.1

Durch Verbesserungen bei den Reifengeräuschen können insbesondere im fließenden Verkehr Lärmsenkungen teilweise schön früher erzielt werden.
Part of the reduction may occur earlier due to the changes in tyre noise levels, especially for free flowing traffic.
TildeMODEL v2018

Für die Erfassung oder Identifizierung von Kraftfahrzeugen im fließenden Verkehr sind zahlreiche Methoden bekannt.
For capturing or identifying motor vehicles in flowing traffic, numerous methods are known.
EuroPat v2

Mit der bisher beschriebenen Technik lässt sich ein Einsatz einer Profilmesstechnik im fließenden Verkehr nicht realisieren.
Use of a profile-measuring technique in flowing traffic cannot be realised using the technology described hitherto.
EuroPat v2

Die Breite der Verbindungen gibt den Umfang des durch die Verbindungen fließenden Verkehrs an.
The breadth of the links indicates the extent of the traffic flowing through the links.
EuroPat v2

Solche Arbeiten sind gefährlich, weil sie meistens im Gefahrenbereich des fließenden Verkehrs ausgeführt werden müssen.
Such work is dangerous because it usually has to be carried out in the danger zone of the flowing traffic.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie Parken einen Teil des Stadtlebens und verbinden Sie fließenden mit ruhendem Verkehr.
Make parking a part of the city life and connect flowing traffic with stationary traffic.
ParaCrawl v7.1

Frauen behindern den fließenden Verkehr…
Women impede the flow of traffic…
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie beim Ausrollen vorsichtig das Fahrzeug abseits des fließenden Verkehrs zum Stehen zu bekommen.
Carefully try to bring the coasting vehicle safely to a standstill out of the way of moving traffic.
ParaCrawl v7.1

Um den fließenden Verkehr an der Baustelle nicht zu behindern, sollte kein Bagger eingesetzt werden.
No excavator could be used in order not to prevent the flow of traffic to the construction site.
ParaCrawl v7.1

Auf der Autobahn könnten sich das im fließenden Verkehr immerhin 15 Prozent vorstellen, im Stau 45 Prozent.
Nevertheless, 15 percent could imagine this happening on motorways in free-flowing traffic and 45 percent in traffic jams.
WMT-News v2019