Übersetzung für "Fließende grenzen" in Englisch
Nur
fließende
Grenzen
sind
keine
Mauern.
Only
flowing
borders
are
not
walls.
ParaCrawl v7.1
Wechselseitige,
aber
auch
fließende
Grenzen
eingeschlossen.
Alternating,
as
well
as
fluid
boundaries
included.
ParaCrawl v7.1
Das
erfordert
fließende
Grenzen
und
Flexibilität
schon
beim
Planen.
This
requires
non-rigid
boundaries
and
flexibility
in
the
planning
stage.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
klare
Grenzen,
unbequeme,
unbekannte,
nicht
sichtbare
und
fließende
Grenzen.
There
are
clear
boundaries,
uncomfortable
boundaries,
invisible
and
flowing
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Fließende
Grenzen
zwischen
nuklearen
und
nicht
nuklearen
Waffen
stellen
eine
gefährliche
Entwicklung
dar,
und
die
Drohung,
Atomwaffen
einzusetzen,
hat
bekanntlich
das
Finden
von
Lösungen
beispielsweise
im
Irak,
beispielsweise
im
Iran
nur
erschwert.
The
blurring
of
the
line
between
nuclear
and
non-nuclear
weapons
is
a
dangerous
development,
and
we
all
know
that
the
threat
of
nuclear
weapons
would
only
hamper
the
search
for
solutions
in
Iraq
or
Iran,
for
example.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
einen
dreistöckigen
Bau
in
Hanglage,
wodurch
natürliche
Terrassen
und
Zugänge
zum
Garten
aus
jedem
Wohnbereich
entstehen
–
fließende
Grenzen
zwischen
Innen-
und
Außenbereichen.
It
is
a
three
level
construction
embedded
in
the
hillside,
which
creates
natural
terraces
and
direct
access
to
the
ground
in
every
space
–
a
fluid
border
between
the
outside
and
inside
worlds.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
an
fließende
Grenzen,
deshalb
haben
wir
Orte
geschaffen,
an
denen
Urlaub
und
Zuhause,
Arbeit
und
Vergnügen
sowie
Design
und
Komfort
aufeinandertreffen.
We
believe
in
blurring
boundaries,
so
we’ve
created
a
space
where
travel
meets
home,
work
meets
play
and
design
meets
comfort.
CCAligned v1
Fließende
Grenzen
zwischen
den
Sektoren
ermöglichen
die
Bildung
von
Allianzen
zwischen
Unternehmen,
ohne
dass
Änderungen
in
ihrer
institutionellen
Identität
erforderlich
sind.
Blurred
boundaries
between
sectors
enable
the
formation
of
alliances
between
organizations
without
requiring
changes
in
their
institutional
identity.
ParaCrawl v7.1
Organisationen,
die
zu
kreativen
Durchbrüchen
führen,
haben
fließende
Grenzen
zwischen
ihren
Teams.
In
Organisationen
ohne
solche
Durchbrüche
arbeiten
dieselben
Personen
immer
wieder
zusammen.
Networks
that
give
rise
to
creative
breakthroughs
have
porous
boundaries
between
teams;
networks
that
do
not
give
rise
to
breakthroughs
are
those
in
which
the
same
people
collaborate
with
the
same
people,
over
and
over
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
an
fließende
Grenzen.
Deshalb
haben
wir
Orte
geschaffen,
an
denen
Urlaub
und
Heim,
Arbeit
und
Vergnügen
sowie
Design
und
Komfort
aufeinandertreffen.
We
believe
in
blurring
boundaries,
so
we’ve
created
a
space
where
travel
meets
home,
work
meets
play
and
design
meets
comfort.
CCAligned v1
Durch
meine
Network-Arbeit
habe
ich
bereits
einige
Israelis
und
Juden
(Anm.:
Da
sich
jüdische
Identität
sehr
häufig
in
einem
Bekenntnis
zu
Israel
äußert,
sehe
ich
hier
fließende
Grenzen)
kennen
gelernt,
nette
und
weniger
nette,
doch
dieses
Projekt
ist
auch
für
mich
etwas
Neues.
By
way
of
my
networking
I
have
already
made
acquaintance
with
some
Israelis
and
Jews
(NB:
As
Jewish
identity
very
often
expresses
itself
in
a
confession
to
Israel,
I
see
fuzzy
edges
in
the
distinction),
nice
ones
and
less
nice
ones,
but
this
project
is
something
new
for
me,
too.
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
Network-Arbeit
habe
ich
bereits
einige
Israelis
und
Juden
(Anm.:
Da
sich
jüdische
Identität
sehr
häufig
in
einem
Bekenntnis
zu
Israel
äußert,
sehe
ich
hier
fließende
Grenzen)
kennen
gelernt,
nette
und
weniger
nette,
doch
dieses
Projekt
ist
auch
für
mich
etwas
Neues.
Über
Politik
haben
wir
anfangs
fast
gar
nicht
gesprochen.
By
way
of
my
networking
I
have
already
made
acquaintance
with
some
Israelis
and
Jews
(NB:
As
Jewish
identity
very
often
expresses
itself
in
a
confession
to
Israel,
I
see
fuzzy
edges
in
the
distinction),
nice
ones
and
less
nice
ones,
but
this
project
is
something
new
for
me,
too.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Organen
und
Geweben
sind
die
Grenzen
fließend.
The
transition
between
organs
and
tissues
is
a
fluid
one.
Europarl v8
Er
beleuchtet
die
fließenden
Grenzen
zwischen
äußerer
und
innerer
Realität.
He
illuminates
the
fluid
boundaries
between
external
and
internal
reality.
WikiMatrix v1
Auch
hier
können
verschiedene
Bestandteüe
unterschieden
werden,
wobei
die
Grenzen
fließend
sind.
Here
again,
various
components
can
be
discerned,
the
boundaries
being
fluid.
EUbookshop v2
Schon
durch
den
Einsatz
neuer
Medien
können
beispielsweise
Grenzen
fließend
werden.
The
borders
can,
for
instance,
already
blur
with
the
use
of
new
media.
ParaCrawl v7.1
Die
fließende
Grenze
–
wo
fängt
Autismus
an?
The
blurred
border
–
where
does
autism
start?
CCAligned v1
Fliessende
Grenzen
und
Wiederaufnahmen
halten
das
Stück
zusammen.
Smooth
transitions
and
resumptions
keep
the
piece
together.
ParaCrawl v7.1
Rechts
des
Rheins
sind
vielfältige
Strukturen
mit
fließenden
Grenzen
von
Kulturräumen,
Kulturelementen
und
Kulturimpulsen
erkennbar.
East
of
the
Rhine
there
were
manifold
structures
with
fluid
borders
of
cultural
space,
cultural
elements,
and
cultural
impulses.
ParaCrawl v7.1
Die
Feldforschung
stellt
die
fließenden
Grenzen
von
Zeugenaussage
und
damit
einhergehender
Subjektivität
auf
den
Prüfstand.
Any
investigation
out
in
the
field
will
test
the
shifting
boundaries
of
witness
and
the
corresponding
subjectivity.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
lotet
er
die
fließenden
Grenzen
von
Schicksal
und
Zufall,
Schuld
und
Unschuld
aus.
Over
and
over
again,
he
reveals
the
fluid
boundary
between
fate
and
accident,
guilt
and
innocence.
ParaCrawl v7.1
Der
experimentelle
Kurzfilm
LOV
von
Hana
Kim
erkundet
die
fliessenden
Grenzen
zwischen
Liebe
und
Manie.
The
experimental
short
film
LOV
by
Hana
Kim
investigates
the
fluid
boundaries
between
love
and
mania.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
waren
viele
Dichter
in
der
Lage,
diese
fließenden
Grenzen
zu
überschreiten
und
Verse
zu
komponieren,
die
ausdrucksvoll
nahezu
das
gesamte
Spektrum
menschlicher
Belange
in
Angriff
nehmen.
However,
many
colloquial
poets
were
able
to
transcend
these
fluid
boundaries
and
have
composed
verse
that
expressively
tackles
virtually
the
whole
spectrum
of
humanistic
concerns.
Wikipedia v1.0
Damals
wurde
die
durch
den
Ort
fließende
Bracht
als
Grenze
zwischen
den
isenburgischen
Gerichten
Reichenbach
und
Wolferborn
festgelegt.
The
brook
which
flows
through
this
area,
called
the
Bracht,
was
designated
as
the
border
between
the
two
localities.
Wikipedia v1.0
Die
zunehmende
Konzentration
in
Ballungsgebieten
geht
einher
mit
einer
ungezügelten
Dispersion,
die
zu
Ballungsgebieten
mit
fließenden
Grenzen
führt.
This
increase
in
urban
concentration
has
been
accompanied
by
unlimited
expansion,
resulting
in
conurbations
with
fluctuating
boundaries.
TildeMODEL v2018
Die
vorher
fließende
Grenze,
über
die
seit
Generationen
einen
Kulturaustausch
stattgefunden
hatte,
wurde
zu
einer
Mauer,
und
sie
sagt,
dass
dies
vollkommen
die
Dynamik
beeinflusste
und
die
Lebensart
in
ihrer
Stadt
änderte.
The
previously
fluid
border
where
cultural
exchanges
had
taken
place
for
generations
became
a
wall,
and
she
says
it
completely
affected
the
dynamic
and
changed
the
way
of
life
in
her
town.
GlobalVoices v2018q4
Durch
den
gekoppelten
Wechselkurs
und
die
problemlos
über
die
Grenzen
fließenden
Geldströme
war
die
inländische
Geldmengenentwicklung
möglicherweise
sogar
ihrer
Kontrolle
entzogen.
Indeed,
domestic
monetary
growth
might
have
been
beyond
their
control
because
of
the
pegged
exchange
rate
and
the
ease
with
which
money
flowed
across
borders.
EUbookshop v2
Auch
zwischen
Ehrenpreisen
und
Förderpreisen,
Studienstipendien,
Forschungsstipendien,
Arbeitsstipendien
und
Werkstipendien
sind
die
Grenzen
fließend.
Neither
is
it
really
possible
to
make
a
clear
distinction
between
prizes
for
achievement
and
prizes
to
en
courage
young
artists,
study
grants,
travel
grants,
work
grants
and
grants
for
creative
activity.
EUbookshop v2