Übersetzung für "Fiel mir auf" in Englisch

Mir fiel auch auf, dass mit anspruchsvolleren 30-Tage-Programmen mein Selbstvertrauen wuchs.
I also noticed that as I started to do more and harder 30-day challenges, my self-confidence grew.
TED2013 v1.1

Krebs, so fiel mir auf, ist ein Fahrschein zur Intimität.
Cancer, I found, is a passport to intimacy.
TED2020 v1

Es fiel mir sofort auf und ich wollte etwas daran ändern.
It really struck me, and I wanted to do something about this.
TED2020 v1

Mir fiel auf, dass meine Eltern häufig zur Zielscheibe rassistischer Haltungen wurden.
I would notice there would be a lot of racism directed at my parents.
GlobalVoices v2018q4

Und mir fiel gleich auf – erstens bekommt man unglaublich viel Emails.
And what I've noticed is -- first of all, you get an incredible amount of email.
TED2020 v1

Und mir fiel auf, wie sehr diese Tiefseetauchgänge, einer Weltraummission ähnelten.
But, it struck me how much this dive, these deep dives, was like a space mission.
TED2020 v1

Es hört sich komisch an, aber es fiel mir nicht auf.
Strange to say, I didn't notice it.
Tatoeba v2021-03-10

Mir fiel auf, dass er aufgehört hatte.
I noticed that he had stopped.
Tatoeba v2021-03-10

Es fiel mir auf, wie wenig er sich verändert hatte.
I remember noticing how little he'd changed.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Ritt hierher fiel mir auf, wie vegetationsarm die Umgebung ist.
While I was riding here, I noticed a singular lack of vegetation in the area.
OpenSubtitles v2018

Mir fiel auf, dass er in den letzten Tagen merkwürdig nervös war.
I noticed he'd been extremely nervous the last few days.
OpenSubtitles v2018

Er war so blass, das fiel mir gleich auf.
I thought he looked a little pale when he was talking to us.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir auf, weil die Schuhe meiner Kinder so aussehen.
And the reason I noticed it, it was like my kid's shoes used to be.
OpenSubtitles v2018

Ja, das fiel mir schon mal auf.
Yeah, I've noticed that. Yeah, I've noticed that.
OpenSubtitles v2018

Mir fiel auf, dass Ihnen ein Licht voranging, als Sie zurückkamen.
Captain, I noted that a light preceded you at the moment you were returned here from the Vians' laboratory.
OpenSubtitles v2018

Mir fiel auf, wenn Robin Hoods Name fällt...
I noticed when Robin Hood's name is mentioned...
OpenSubtitles v2018

Die Stange fiel mir beinahe auf den Kopf.
I almost got beaned by that pole back there.
OpenSubtitles v2018

Mir fiel auf, er hat durchstochene Ohren.
I just noticed he has pierced ears.
OpenSubtitles v2018

Das fiel mir auf, denn...
I was struck by that fact because...
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir auf, als wir hereinkamen.
Yes. I noticed it the moment we entered the room.
OpenSubtitles v2018

Er fiel mir auf, weil er so ungewöhnlich aussah.
I remember thinking how strange it looked.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir nur auf, als wir durch Cooma fuhren.
It just came home to me today, when we were passing through Cooma seeing all them sheilas.
OpenSubtitles v2018

Fiel mir auf, weil er nen Klumpfuß hatte.
I noticed him because of his clubfoot. He has one, doesn't he?
OpenSubtitles v2018

Bei jedem Halt fiel mir ein Mann auf.
At each stop, I began to notice a man.
OpenSubtitles v2018

Dann fiel mir auf, dass Freddy mit niemandem lernen konnte.
And then I realized that Freddy didn't have anyone to study with.
OpenSubtitles v2018

Mir fiel nie auf, dass er Sie Vater nennt.
I don't think I've ever heard him call you father.
OpenSubtitles v2018

Aber mir fiel auf, dass er bei seiner Bewerbung gelogen hatte.
But I discovered that he lied on his application.
OpenSubtitles v2018